Corrección de errores del Reglamento (CE) nº 543/2008 de la Comisión, de 16 de junio de 2008, por el que se establecen normas de desarrollo del Reglamento (CE) nº 1234/2007 del Consejo en lo que atañe a la comercialización de carne de aves de corral.

Vigente Corrección (errores o erratas) Unión Europea
BOE:
DOUE-L-2009-80024
Número oficial:
DOUE-L-2009-80024
Publicación:
13/01/2009
Departamento:
Unión Europea

En las páginas 66 y 67, en el anexo IV, el cuadro se sustituye por el siguiente:

«ANEXO IV

Artículo 11, apartado 1 — Sistemas de cría

bg es cs da de et el en fr it lv

a) Хранен с … % … гъска, хранена с овес

Alimentado con … % de … Oca engordada con avena

Krmena z … %(čím) … Husa krmená ovsem

Fodret med …% …Havrefodret gås

Gefüttert mit… % …Hafermastgans

Söödetud …,mis sisaldab …% …Kaeraga toidetud hani

Έχει τραφεί με… % …Χήνα που παχαίνεται με βρώμη

Fed with … %of …Oats fed goose

Alimenté avec… % de …Oie nourrie à l'avoine

Alimentato con il … % di … Oca ingrassata con avena

Baroti ar … % … ar auzām barotas zosis

b) Екстензивно

закрито

(отгледан на

закрито)

Sistema extensivo

en gallinero

Extenzivní v

hale

Ekstensivt

staldopdræt

(skrabe …)

Extensive Bodenhaltung

Ekstensiivne

seespidamine

(lindlas pidamine)

Εκτατικής εκτροφής

Extensive indoor

(barnreared)

Élevé à

l'intérieur:

système extensif

Estensivo al

coperto

Turēšana galvenokārt

telpās

(“Audzēti kūtī”)

c) Свободен начин

на отглеждане

Gallinero con

salida libre

Volný výběh Fritgående Freilandhaltung Vabapidamine Ελεύθερης

βοσκής

Free range Sortant à

l'extérieur

All'aperto Brīvā turēšana

d) Традиционен

свободен начин

на отглеждане

Granja al aire

libre

Tradiční volný

výběh

Frilands … Bäuerliche Freilandhaltung

Traditsiooniline

vabapidamine

Παραδοσιακής

ελεύθερης

βοσκής

Traditional free

range

Fermier-élevé

en plein air

Rurale

all'aperto

Tradicionālā

brīvā turēšana

e) Свободен начин

на отглеждане

– пълна

свобода

Granja de cría

en libertad

Volný výběh –

úplná volnost

Frilands …

opdrættet i fuld

frihed

Bäuerliche Freilandhaltung

Unbegrenzter

Auslauf

Täieliku liikumisvabadusega

traditsiooniline

vabapidamine

Απεριόριστης

ελεύθερης

βοσκής

Free-range —

total freedom

Fermier-élevé

en liberté

Rurale in

libertà

Brīvā turēšana –

pilnīgā brīvībā

L 8/34 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.1.2009

lt hu mt nl pl pt ro sk sl fi sv

a) Lesinta … % …

Avižomis

penėtos žąsys

… %-ban …-

val/vel etetve

Zabbal etetett

liba

Mitmugħa bi

… % ta’ …

Wiżża

mitmugħa

bilħafur

Gevoed met …

% …

Met haver

vetgemeste

gans

Żywione z

udziałem … %

tucz owsiany

(gęsi)

Alimentado

com … % de

Ganso

engordado com

aveia

Furajate cu …

% de …

Gâște furajate

cu ovăz

Kŕmené … %

husi kŕmené

ovsom

Krmljeno z …

%

gos, krmljena z

ovsom

Ruokittu

rehulla, joka

sisältää … %

Kauralla

ruokittu hanhi

Utfodrad med

… % …

Havreutfodrad

gås

b) Ekstensyvus

paukščių

auginimas

patalpose

(tvartuose)

Istállóban

külterjesen

tartott

Imrobbija

ġewwa: sistema

estensiva

Scharrel …

binnengehouden

Ekstensywny

chów

ściółkowy

Produção

extensiva em

interior

Crescute în

spații închise –

sistem extensiv

Chované na

hlbokej

podstielke

(chov v hale)

Ekstenzivna

zaprta reja

Laajaperäinen

sisäkasvatus

Extensivt

uppfödd

inomhus

c) Laisvai

auginami

paukščiai

Szabadtartás Trobbija filberaħ

(free range)

Scharrel … met

uitloop

Chów

wybiegowy

Produção em

semiliberdade

Creștere liberă Výbehový chov

(chov v

exteriéri)

Prosta reja Vapaa laidun Tillgång till

utomhusvistelse

d) Tradiciškai

laisvai

auginami

paukščiai

Hagyományos

szabadtartás

Trobbija filberaħ

tradizzjonali

Boerenscharrel

… met uitloop

Hoeve … met

uitloop

Tradycyjny

chów

wybiegowy

Produção ao ar

livre

Creștere liberă

tradițională

Chované

navol'no

Tradicionalna

prosta reja

Vapaa laidun –

perinteinen

kasvatustapa

Traditionell

utomhusvistelse

e) Visiškoje

laisvėje

auginami

paukščiai

Teljes szabadtartás

Trobbija filberaħ

– libertà

totali

Boerenscharrel

… met vrije

uitloop

Hoeve … met

vrije uitloop

Chów

wybiegowy bez

ograniczeń

Produção em

liberdade

Creștere liberă

totală

Úplne vol'ný

chov

Prosta reja –

neomejen

izpust

Vapaa laidun –

täydellinen liikkumavapaus

Uppfödd i full

frihet»

En la página 82, en el anexo XI:

en lugar de: «Alemania

Bundesforschungsanstalt für Ernährung und Lebensmittel

Standort Kulmbach

E.C.-Baumann-Straße 20

D-95326 Kulmbach […]

Italia

Ministero Politiche Agricole e Forestali

Ispettorato centrale per il controllo della qualità dei

prodotti agroalimentari

Laboratorio di Modena

Via Jacopo Cavedone n. 29

I-41100 Modena […]

Hungría

Országos Élelmiszervizsgáló Intézet

Budapest 94. Pf. 1740

Mester u. 81.

HU-1465»,

léase: «Alemania

Max Rubner-Institut

Bundesforschungsinstitut für Ernährung und Lebensmittel

(Federal Research Institute of Nutrition and Food)

- Institut für Sicherheit und Qualität bei Fleisch -

(Department of Safety and Quality of Meat)

E.-C.-Baumann-Str. 20

D-95326 Kulmbach […]

Italia

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Ispettorato centrale per il controllo della qualità dei

prodotti agroalimentari

Laboratorio di Modena

Via Jacopo Cavedone N. 29

IT – 41100 Modena […]

Hungría

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ Élelmiszer- és Takarmánybiztonsági Igazgatóság

(Central Agricultural Office Food and Feed Safety Directorate)

Budapest 94. Pf. 1740

Mester u. 81

HU-1465».

Leyes relacionadas

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/1002 de la Comisión, de 5 de mayo de 2026, por el que se prorroga la excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1967/2006 del Consejo en lo concerniente a la distancia mínima de la costa y la profundidad mínima permitidas en el caso de las redes de tiro desde embarcación para la pesca de chanquete (Aphia minuta) en las aguas territoriales españolas de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Reglamento 06/05/2026

Actualización de los importes de referencia para el cruce de las fronteras exteriores, de conformidad con lo establecido en el artículo 6, apartado 4, del Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un Código de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen).

Otros 27/04/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/913 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de ácido adípico originario de la República Popular China.

Reglamento 05/05/2026

Recomendación (UE) 2026/1035 de la Comisión, de 29 de abril de 2026, sobre el establecimiento de un marco común para las tecnologías de verificación de la edad a escala de la UE.

Recomendación 08/05/2026

Reglamento (UE) 2026/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/1242 en lo que respecta al cálculo de los créditos de emisiones de los vehículos pesados para los períodos de comunicación de los años 2025 a 2029.

Reglamento 07/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida