Corrección de errores de la Directiva 2008/47/CE de la Comisión, de 8 de abril de 2008, que modifica, para adaptarla al progreso técnico, la Directiva 75/324/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los generadores aerosoles.

Vigente Corrección (errores o erratas) Unión Europea
BOE:
DOUE-L-2010-80064
Número oficial:
DOUE-L-2010-80064
Publicación:
28/01/2010
Departamento:
Unión Europea

1. En la página 15, en el considerando 4, última frase:

en lugar de: «Por otro lado, los actuales criterios de inflamabilidad únicamente atienden a las sustancias y los preparados químicos y no tienen debidamente en cuenta condiciones físicas especiales del aerosol de espray ni condiciones de uso específicas.», léase: «Por otro lado, los actuales criterios de inflamabilidad únicamente atienden a las sustancias y los preparados químicos y no tienen debidamente en cuenta las condiciones físicas especiales del espray en aerosol ni las condiciones de uso específicas.».

2. En la página 21, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.1.2.1:

en lugar de: «Escalas de laboratorio calibradas (balanza)»,

léase: «Balanzas de laboratorio calibradas»;

en lugar de: «Escala graduada, soporte y pinza»,

léase: «Regla graduada, soporte y pinza».

3. En la página 21, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.1.3.1.1, primera frase:

en lugar de: «Antes de proceder al ensayo, el generador de aerosoles se acondicionará y preparará descargándolo durante 1 s aproximadamente.»,

léase: «Antes de proceder al ensayo, cada generador de aerosoles se acondicionará y cebará descargándolo durante 1 s aproximadamente.».

4. En la página 22, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.1.3.2, letra l):

en lugar de: «Si no se produce la ignición en el paso j), el aerosol se someterá a ensayo orientándolo alternativamente, por ejemplo, en posición invertida cuando se trate de productos que han de utilizarse en posición vertical, para comprobar si así se consigue la ignición.», léase: «Si no se produce la ignición en el paso j), el aerosol se someterá a ensayo en posiciones alternativas, por ejemplo, en posición invertida cuando se trate de productos que han de utilizarse en posición vertical, para comprobar si así se consigue la ignición.».

5. En la página 24, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.2.2.1:

en lugar de: «Escalas de laboratorio calibradas (balanza)»,

léase: «Balanzas de laboratorio calibradas».

6. En la página 24, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.2.2.2.1, letra a):

en lugar de: «en el extremo abierto del receptáculo se ajustará un sistema de cierre consistente en una tapa con bisagra, o»,

léase: «en el extremo abierto del receptáculo se ajustará un sistema de cierre consistente en una tapa con bisagra; o».

7. En la página 25, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.2.3.1.1, primera frase:

en lugar de: «Antes de proceder al ensayo, cada generador de aerosoles se acondicionará y preparará descargándolo durante 1 s aproximadamente.»,

léase: «Antes de proceder al ensayo, cada generador de aerosoles se acondicionará y cebará descargándolo durante 1 s aproximadamente.».

8. En la página 27, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.3.2.1:

en lugar de: «Escala graduada, soporte y pinza», léase: «Regla graduada, soporte y pinza»; en lugar de: «Escalas de laboratorio calibradas (balanza)»,

léase: «Balanzas de laboratorio calibradas».

9. En la página 27, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.3.2.2, última frase:

en lugar de: «La escala graduada se coloca exactamente detrás del vidrio de reloj y se mantiene vertical por medio de un soporte y una pinza.»,

léase: «La regla graduada se coloca exactamente detrás del vidrio de reloj y se mantiene vertical por medio de un soporte y una pinza.».

10. En la página 27, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.3.2.3:

en lugar de: «La escala se coloca de manera que su primer trazo esté nivelado con la base del vidrio de reloj en un plano horizontal.»,

léase: «La regla se coloca de manera que su primer trazo esté nivelado con la base del vidrio de reloj en un plano horizontal.».

11. En la página 27, en el anexo, en el punto 3.k.6.3.3.3.1.1, primera frase:

en lugar de: «Antes de proceder al ensayo, el generador de aerosoles se acondicionará y preparará descargándolo durante 1 s aproximadamente.»,

léase: «Antes de proceder al ensayo, cada generador de aerosoles se acondicionará y cebará descargándolo durante 1 s aproximadamente.».

Leyes relacionadas

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/1002 de la Comisión, de 5 de mayo de 2026, por el que se prorroga la excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1967/2006 del Consejo en lo concerniente a la distancia mínima de la costa y la profundidad mínima permitidas en el caso de las redes de tiro desde embarcación para la pesca de chanquete (Aphia minuta) en las aguas territoriales españolas de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Reglamento 06/05/2026

Actualización de los importes de referencia para el cruce de las fronteras exteriores, de conformidad con lo establecido en el artículo 6, apartado 4, del Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un Código de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen).

Otros 27/04/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/913 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de ácido adípico originario de la República Popular China.

Reglamento 05/05/2026

Recomendación (UE) 2026/1035 de la Comisión, de 29 de abril de 2026, sobre el establecimiento de un marco común para las tecnologías de verificación de la edad a escala de la UE.

Recomendación 08/05/2026

Reglamento (UE) 2026/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/1242 en lo que respecta al cálculo de los créditos de emisiones de los vehículos pesados para los períodos de comunicación de los años 2025 a 2029.

Reglamento 07/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida