Acta de corrección de errores del Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, firmado en Lugano el 30 de octubre de 2007.

Vigente Corrección (errores o erratas) Unión Europea
BOE:
DOUE-L-2014-80088
Número oficial:
DOUE-L-2014-80088
Publicación:
21/01/2014
Departamento:
Unión Europea

La presente corrección de errores ha sido efectuada mediante el Acta de corrección de errores firmada en Berna el 20 de octubre de 2011, siendo depositario el Departamento Federal de Asuntos Exteriores de la Confederación Helvética.

1. En las páginas 33 y 34, en el anexo I, se corrigen como sigue las menciones correspondientes a los Estados citados a continuación:

«— en Bulgaria: artículo 4, apartado 1, punto 2, del Código de Derecho internacional privado,»,

«— en Estonia: artículo 86 de la Ley de enjuiciamiento civil (tsiviilkohtumenetluse seadustik),»,

«— en Polonia: artículo 1103, apartado 4, del Código de enjuiciamiento civil (Kodeksu postępowania cywilnego),»,

«— en Portugal: artículo 65, apartado 1, letra b), de la Ley de enjuiciamiento civil (Código de Processo Civil), en la medida en que incluya criterios exorbitantes de competencia, como la de los tribunales del lugar en el que esté ubicada la sucursal, la agencia u otro establecimiento (si están ubicados en Portugal) cuando la administración central (si se encuentra en un Estado extranjero) es la parte notificada, y el artículo 10 del Código de procedimiento laboral (Código de Processo do Trabalho), en la medida en que incluya criterios exorbitantes de competencia, como la de los tribunales del lugar en el que el demandante tenga su domicilio en procedimientos relativos a contratos de trabajo individuales alegados por el empleado contra el empleador,»,

«— en Suiza: artículo 4 de la Ley Federal de Derecho Internacional Privado (Gerichtsstand des Arrestortes/le for du lieu du séquestre/foro del luogo del sequestro),»,

«— en Finlandia: párrafos 1 y 2 del artículo 18, apartado 1, del Capítulo 10 del Código de procedimiento judicial (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken),».

2. En las páginas 35 y 36, en el anexo II, se corrigen como sigue las menciones correspondientes a los Estados citados a continuación:

«— en Bulgaria: el окръжният съд»,

«— en Suiza: el “kantonales Vollstreckungsgericht”/“tribunal cantonal de l’exécution”/“giudice cantonale dell’esecuzione”,’,

«— en el Reino Unido:

[…]

b) en Escocia, la Court of Session, o si se tratare de una resolución en materia de alimentos, la Sheriff Court, previa transmisión por los Ministros escoceses; […]»;

3. En las páginas 37 y 38, en el anexo III, se corrigen como sigue las menciones correspondientes a los Estados citados a continuación:

«— en España: el Juzgado de Primera Instancia que dictó la resolución recurrida para ser resuelto el recurso por la Audiencia Provincial,»,

«— en Suiza: el tribunal superior cantonal,».

4. En la página 43, el anexo IX, se sustituye por el texto siguiente:

«ANEXO IX

Los Estados y las normas a que se refiere el artículo II del Protocolo 1 son los siguientes:

— Alemania: artículos 68, 72, 73 y 74 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zivilprozessordnung) sobre litis denuntiatio,

— Estonia: artículos 214, apartados 3 y 4, y 216 de la Ley de enjuiciamiento civil (tsiviilkohtumenetluse seadustik) sobre litis denuntiatio,

— Letonia: artículos 78, 79, 80 y 81 de la Ley de enjuiciamiento civil (Civilprocesa likums) sobre litis denuntiatio,

— Lituania: artículo 47 de la Ley de enjuiciamiento civil (Civilinio proceso kodeksas),

— Hungría: artículos 58 a 60 de la Ley de enjuiciamiento civil (Polgári perrendtartás) sobre litis denuntiato,

— Austria: artículo 21 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zivilprozessordnung) sobre litis denuntiatio,

— Polonia: artículos 84 y 85 de la Ley de enjuiciamiento civil (Kodeks postępowania cywilnego) sobre litis denuntiato (przypozwanie),

— Eslovenia: artículo 204 de la Ley de enjuiciamiento civil (Zakon o pravdnem postopku) sobre litis denuntiato,».

Leyes relacionadas

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/1002 de la Comisión, de 5 de mayo de 2026, por el que se prorroga la excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1967/2006 del Consejo en lo concerniente a la distancia mínima de la costa y la profundidad mínima permitidas en el caso de las redes de tiro desde embarcación para la pesca de chanquete (Aphia minuta) en las aguas territoriales españolas de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Reglamento 06/05/2026

Actualización de los importes de referencia para el cruce de las fronteras exteriores, de conformidad con lo establecido en el artículo 6, apartado 4, del Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece un Código de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen).

Otros 27/04/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/913 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de ácido adípico originario de la República Popular China.

Reglamento 05/05/2026

Recomendación (UE) 2026/1035 de la Comisión, de 29 de abril de 2026, sobre el establecimiento de un marco común para las tecnologías de verificación de la edad a escala de la UE.

Recomendación 08/05/2026

Reglamento (UE) 2026/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/1242 en lo que respecta al cálculo de los créditos de emisiones de los vehículos pesados para los períodos de comunicación de los años 2025 a 2029.

Reglamento 07/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida