Reglamento (CE) núm. 3671/93 del Consejo, de 22 de diciembre de 1993, relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinados vinos originarios de Bulgaria, Hungría y Rumanía.

Vigente Reglamento Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1993-82275
Número oficial:
DOUE-L-1993-82275
Publicación:
31/12/1993
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que, mediante los acuerdos en forma de canje de notas, celebrados entre la Comunidad Europea, por una parte, y la República de Bulgaria, la República de Hungría y Rumanía, por otra, aprobados por las decisiones 93/721/CE (1), 93/723/CE (2) y 93/725/CE (3), la Comunidad se comprometió a abrir contingentes arancelarios de derechos reducidos para determinados vinos originarios de dichos países; que el acceso a estos contingentes está reservado a los vinos en cuestión acompañados de un certificado expedido por un organismo oficial reconocido mutuamente, que certifique que los vinos de que se trata se ajustan a los contemplados por el Acuerdo y son originarios de los países mencionados;

Considerando que estos contingentes se han de abrir anualmente del 1 de enero al 31 de diciembre;

Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los interesados a los contingentes en cuestión y la aplicación, sin interrupción, del tipo previsto por estos contingentes a todas las importaciones o reimportaciones en todos los Estados miembros, hasta el agotamiento de los contingentes, de los productos que respondan a las condiciones establecidas;

Considerando que incumbe a la Comunidad decidir la apertura, en ejecución de sus obligaciones internacionales, de contingentes arancelarios; que nada se opone, sin embargo, a que para asegurar la eficacia de la gestión común de

estos contingentes, se autorice a los Estados miembros a extraer de los volúmenes contingentarios las cantidades necesarias que correspondan a las importaciones efectivas; que dicho modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión que debe poder seguir, en particular, el estado de agotamiento de los volúmenes contingentarios e informar de ello a los Estados miembros;

Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo unidos y representados por la unión económica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las cantidades recaudadas por dicha unión económica podrán ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. Del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, los derechos de aduana aplicables a la importación de los productos enumerados a continuación y originarios de Bulgaria, Hungría y Rumanía quedarán suspendidos en los niveles y dentro del límite de los contingentes arancelarios indicados para cada uno de ellos:

a) Vinos originarios de Bulgaria

----------------------------------------------------------------------------

Número |Código NC |Designación de la mercancía (2) |Volúmen |Derechos

de |(1) | |es |contingen

orden | | |contin |tarios

| | |gentari |(% del

| | |os (hl) |derecho

| | | |de base)

----------------------------------------------------------------------------

09.7001 |ex 2204 10 |Vinos espumosos de calidad, en |1 100 |60

| |recipientes de contenido no superior | |

| |a 2 litros | |

09.7003 |ex 2204 21 |Vinos de calidad, incluidos los vinos |247 200 |60

| |de calidad con denominación de | |

| |origen | |

09.7005 |ex 2204 29 |Vinos de calidad, incluidos los vinos |118 000 |60

| |de calidad con denominación de | |

| |origen y los vinos producidos a | |

| |partir de la variedad «Gamza | |

| |» designados con este nombre o el de | |

| |su sinónimo «Kadarka» | |

----------------------------------------------------------------------------

(1) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(2) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura

combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los

productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen

preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el

alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la

aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código

NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

b) Vinos originarios de Hungría

----------------------------------------------------------------------------

Número |Código NC |Designación de la mercancía (2) |Volúmen |Derechos

de |(1) | |es |contingen

orden | | |contin |tarios

| | |gentari |(% del

| | |os (hl) |derecho

| | | |de base)

----------------------------------------------------------------------------

09.7007 |ex 2204 29 |Vinos de uvas |70 000 |60

| | | |

09.7009 |ex 2204 10 |Vinos espumosos de calidad, en |2 700 |60

| |recipientes de contenido no superior | |

| |a 2 litros | |

09.7011 |ex 2204 21 |Vinos de calidad, incluidos los vinos |130 000 |60

| |de calidad superior y los vinos de | |

| |calidad que lleven la indicación | |

| |geográfica «Tokaj» y los vinos con | |

| |la denominación «Tajbor» | |

----------------------------------------------------------------------------

(1) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(2) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura

combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los

productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen

preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el

alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la

aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código

NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

c) Vinos originarios de Rumanía

----------------------------------------------------------------------------

Número |Código NC |Designación de la mercancía (2) |Volúmen |Derechos

de |(1) | |es |contingen

orden | | |contin |tarios

| | |gentari |(% del

| | |os (hl) |derecho

| | | |de base)

----------------------------------------------------------------------------

09.7013 |ex 2204 10 |Vino de uvas, incluidos los vinos |120 000 |60

| |espumosos y los vinos generosos | |

|ex 2204 21 | | |

| | | |

|ex 2204 29 | | |

| | | |

----------------------------------------------------------------------------

(1) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(2) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura

combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los

productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen

preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el

alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la

aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código

NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

2. El beneficio de los contingentes arancelarios contemplados en el apartado 1 está reservado a los vinos acompañados de un documento VI 1 o de un extracto VI 2, establecido con arreglo al Reglamento (CEE) no 3590/85. El documento VI 1 deberá incluir en la casilla no 15 una de las indicaciones siguientes, anotadas por el organismo búlgaro, húngaro o rumano, según el caso:

a) contingente no 09.7001:

« Se certifica que el vino mencionado en el presente documento es un vino espumoso de calidad, con arreglo a la legislación vitivinícola búlgara. ».

b) contingente no 09.7003:

« Se certifica que el vino mencionado en el presente documento es un vino de calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación vitivinícola búlgara. ».

c) contingente no 09.7005:

« Se certifica que el vino mencionado en el presente documento es un vino de calidad con denominación de origen, con arreglo a la legislación vitivinícola búlgara, o un vino producido a partir de la variedad "bamza" designado y presentado con este nombre o con el de su sinónimo "Kadarka". ». d) contingente no 09.7009:

« Se certifica que el vino mencionado en el presente documento es un vino espumoso de calidad, con arreglo a la legislación vitivinícola húngara no 36/1970 y del reglamento de aplicación no 40/1977 (MEM), modificado por los reglamentos no 7/1990 (FM)y no 23/1992 (FM). ».

e) contingente no 09.7011:

« Se certifica que el vino mencionado en el presente documento es un vino de calidad, incluido el vino de calidad superior y el vino de calidad en el que

figure la indicación geográfica "Tokaj", así como el vino con la denominación "Tajbor" (country wine), con arreglo a la legislación vitivinícola húngara no 36/1970 y del reglamento de aplicación no 40/1977 (MEM), modificado por los reglamentos no 7/1990 (FM) y no 23/1992 (FM). ».

Por otra parte, los vinos en cuestión seguirán el respeto de los precios franco frontera de referencia. Para que estos vinos puedan beneficiarse de los contingentes arancelarios, se deberá respetar el artículo 54 del Reglamento (CEE) no 822/87 (4).

Artículo 2

Los contingentes arancelarios contemplados en el artículo 1 serán administrados por la Comisión, la cual podrá tomar toda medida administrativa útil con el fin de asegurar una gestión eficaz.

Artículo 3

Si un portador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica que incluya una solicitud de beneficio del régimen preferencial para un producto contemplado en el presente Reglamento, y la autoridad aduanera acepta dicha declaración, el Estado miembro de que se trate procederá, mediante notificación a la Comisión, a utilizar del volumen contingentario correspondiente una cantidad correspondiente a sus necesidades. Las solicitudes de giro, con indicación de la fecha de aceptación de dichas declaraciones, deberán transmitirse a la Comisión sin demora. La Comisión concederá el giro en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por parte de la autoridad competente del Estado miembro de que se trate, en la medida en que el saldo disponible lo permita. Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraídas, éste las devolverá lo antes posible al volumen contingentario correspondiente. Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del volumen contingentario, la atribución se realizará a prorrata de las solicitudes. La Comisión informará a los Estados miembros según las mismas modalidades.

Artículo 4

Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en cuestión un acceso igual y continuo a los contingentes siempre que lo permita el saldo del volumen contingentario correspondiente.

Artículo 5

Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.

Artículo 6

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1993. Por el Consejo El Presidente J.-M. DEHOUSSE

(1) DO no L 337 de 31. 12. 1993.

(2) DO no L 337 de 31. 12. 1993.

(3) DO no L 337 de 31. 12. 1993.

(4) DO no L 84 de 27. 3. 1987, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1566/93 (DO no L 154 de 25. 6. 1993, p. 39).

(5) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(6) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

(7) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(8) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

(9) Véanse los códigos Taric en el Anexo.

(10) A pesar de las reglas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se ha de considerar que el texto de la designación de los productos sólo tiene valor indicativo, dado que la aplicabilidad del régimen preferencial está determinada, en el contexto del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. En el caso de que se mencionen códigos ex NC, la aplicabilidad del régimen preferencial se determina sobre la base del código NC y de la designación correspondiente, considerados conjuntamente.

ANEXO

Códigos Tari

----------------------------------------------------------------------------

Número de orden |Código NC |Código Taric

----------------------------------------------------------------------------

09.7001 |ex 2204 10 |2204 10 19*91

| |2204 10 90*91

09.7003 |ex 2204 21 |2204 21 25*94

| |2204 21 25*95

| |2204 21 25*99

| |2204 21 29*95

| |2204 21 29*96

| |2204 21 29*99

| |2204 21 35*11

| |2204 21 35*19

| |2204 21 35*94

| |2204 21 35*95

| |2204 21 35*96

| |2204 21 35*99

| |2204 21 39*11

| |2204 21 39*19

| |2204 21 39*94

| |2204 21 39*95

| |2204 21 39*96

| |2204 21 39*99

| |2204 21 49*19

| |2204 21 49*29

| |2204 21 49*91

| |2204 21 49*99

| |2204 21 59*19

| |2204 21 59*39

| |2204 21 59*91

| |2204 21 59*99

| |2204 21 90*10

| |2204 21 90*90

09.7005 |ex 2204 29 |2204 29 25

| |2204 29 29

| |2204 29 35

| |2204 29 39

| |2204 29 49*19

| |2204 29 49*39

| |2204 29 49*83

| |2204 29 49*90

| |2204 29 59*19

| |2204 29 59*39

| |2204 29 59*83

| |2204 29 59*90

| |2204 29 90*19

| |2204 29 90*90

09.7007 |ex 2204 29 |2204 29 25*91

| |2204 29 29*91

| |2204 29 35*91

| |2204 29 35*92

| |2204 29 35*93

| |2204 29 39*91

| |2204 29 39*92

| |2204 29 39*93

| |2204 29 49*19

| |2204 29 49*39

| |2204 29 59*19

| |2204 29 59*39

| |2204 29 90*19

09.7009 |ex 2204 10 |2204 10 19*91

| |2204 10 90*91

09.7011 |ex 2204 21 |2204 21 25*94

| |2204 21 25*95

| |2204 21 25*99

| |2204 21 29*95

| |2204 21 29*96

| |2204 21 29*99

| |2204 21 35*11

| |2204 21 35*19

| |2204 21 35*94

| |2204 21 35*95

| |2204 21 35*96

| |2204 21 35*99

| |2204 21 39*11

| |2204 21 39*19

| |2204 21 39*94

| |2204 21 39*95

| |2204 21 39*96

| |2204 21 39*99

| |2204 21 49*19

| |2204 21 49*29

| |2204 21 49*91

| |2204 21 49*99

| |2204 21 59*19

| |2204 21 59*39

| |2204 21 59*91

| |2204 21 59*99

| |2204 21 90*10

| |2204 21 90*90

09.7013 |ex 2204 10 |2204 10 19*91

| |2204 10 19*99

| |2204 10 90*91

| |2204 10 90*99

|ex 2204 21 |2204 21 25*94

| |2204 21 25*95

| |2204 21 29*95

| |2204 21 29*96

| |2204 21 35*11

| |2204 21 35*19

| |2204 21 35*94

| |2204 21 35*95

| |2204 21 35*96

| |2204 21 39*11

| |2204 21 39*19

| |2204 21 39*94

| |2204 21 39*95

| |2204 21 39*96

| |2204 21 49*19

| |2204 21 49*29

| |2204 21 59*19

| |2204 21 59*39

| |2204 21 90*10

|ex 2204 29 |2204 29 25*91

| |2204 29 29*91

| |2204 29 35*91

| |2204 29 35*92

| |2204 29 35*93

| |2204 29 39*91

| |2204 29 39*92

| |2204 29 39*93

| |2204 29 49*19

| |2204 29 49*39

| |2204 29 59*19

| |2204 29 59*39

| |2204 29 90*19

³[L76]

Leyes relacionadas

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/1002 de la Comisión, de 5 de mayo de 2026, por el que se prorroga la excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1967/2006 del Consejo en lo concerniente a la distancia mínima de la costa y la profundidad mínima permitidas en el caso de las redes de tiro desde embarcación para la pesca de chanquete (Aphia minuta) en las aguas territoriales españolas de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Reglamento 06/05/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/913 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de ácido adípico originario de la República Popular China.

Reglamento 05/05/2026

Reglamento (UE) 2026/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/1242 en lo que respecta al cálculo de los créditos de emisiones de los vehículos pesados para los períodos de comunicación de los años 2025 a 2029.

Reglamento 07/05/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/977 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establecen determinados requisitos uniformes de gestión de la calidad y de procedimiento para las actividades de evaluación de la conformidad realizadas por un organismo notificado designado con arreglo a los Reglamentos (UE) 2017/745 y (UE) 2017/746 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Reglamento 05/05/2026

Reglamento (UE) 2026/995 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2021/947 en lo que respecta al aumento de la eficiencia de la Garantía de Acción Exterior.

Reglamento 04/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida