Reglamento (CE) núm. 1028/98 de la Comisión, de 15 de mayo de 1998, relativo a la venta, mediante un procedimiento de licitación, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención.

Vigente Reglamento Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1998-80842
Número oficial:
DOUE-L-1998-80842
Publicación:
16/05/1998
Departamento:
Comunidades Europeas

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la

carne de bovino (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2634/97 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,

Considerando que la aplicación de las medidas de intervención ha conducido, en el sector de la carne de vacuno, a la creación de existencias en varios Estados miembros; que, para evitar una prolongación excesiva de su almacenamiento, es conveniente poner a la venta mediante licitación una parte de esas existencias;

Considerando que es conveniente someter dicha venta a las normas establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2173/79 de la Comisión (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95 (4), con determinadas excepciones específicas que son necesarias;

Considerando que, con objeto de asegurar un procedimiento de licitación regular y uniforme, deben adoptarse otras medidas además de las establecidas en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79;

Considerando que es preciso contemplar la posibilidad de no aplicar las disposiciones de la letra b) del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, habida cuenta de las dificultades administrativas que supone la aplicación de dicha letra en los Estados miembros interesados;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. Se procederá a la venta de:

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención belga,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención danés,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención alemán,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención español,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención francés,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención italiano,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención irlandés,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención neerlandés,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención austriaco,

- aproximadamente 100 toneladas de cuartos traseros sin deshuesar en poder del organismo de intervención sueco,

- aproximadamente 400 toneladas de carnes de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención francés,

- aproximadamente 500 toneladas de carnes de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés,

- aproximadamente 500 toneladas de carne de vacuno deshuesada en poder del

organismo de intervención del Reino Unido.

En el anexo I se ofrece información detallada sobre las cantidades.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento, los productos a que se refiere el apartado 1 se venderán de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2173/79, en particular en sus títulos II y III.

Artículo 2

1. No obstante lo dispuesto en los artículos 6 y 7 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, las disposiciones y los anexos del presente Reglamento harán las veces de anuncio general de licitación.

Los organismos de intervención en cuestión redactarán una convocatoria de licitación en la que indicarán, en particular:

a) las cantidades de carne de vacuno puestas a la venta, y

b) el plazo y el lugar de presentación de las ofertas.

2. Los interesados podrán obtener la información relativa a las cantidades disponibles, así como a los lugares en que se encuentren almacenados los productos, en las direcciones indicadas en el anexo II del presente Reglamento. Los organismos de intervención expondrán, además, la convocatoria indicada en el apartado 1 en su sede social y podrán proceder a publicaciones complementarias.

3. Para cada producto indicado en el anexo I, los organismos de intervención en cuestión deberán poner a la venta prioritariamente la carne que lleve más tiempo almacenada.

4. Unicamente se tendrán en cuenta las ofertas recibidas a más tardar a las 12 horas del 25 de mayo de 1998 en los organismos de intervención en cuestión.

5. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, las ofertas deberán presentarse al organismo de intervención correspondiente en un sobre cerrado en el que figure la referencia al Reglamento pertinente. El organismo de intervención no deberá abrir dicho sobre hasta que no expire el plazo de la licitación indicado en el apartado 4.

6. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, las ofertas no incluirán la indicación del almacén o de los almacenes en los que se encuentren depositados los productos.

Artículo 3

1. Los Estados miembros facilitarán a la Comisión información sobre las ofertas recibidas, a más tardar el día hábil siguiente al del plazo límite para la presentación de las ofertas.

2. Una vez que se examinen las ofertas recibidas se fijará un precio mínimo de venta para cada producto o bien no se dará curso a la licitación.

Artículo 4

El importe de la garantía prevista en el apartado 1 del artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 2173/79 queda fijado en 120 ecus por tonelada.

Artículo 5

El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable

en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 15 de mayo de 1998.

Por la Comisión

Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

_______________________________

(1) DO L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.

(2) DO L 356 de 31. 12. 1997, p. 13.

(3) DO L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.

(4) DO L 248 de 14. 10. 1995, p. 39.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

Estado miembro Productos(1) Cantidad aproximada

(toneladas)

Medlemsstat

Produkter(1) Tilnaermet maengde

(tons)

Mitgliedstaat Erzeugnisse(1) Ungefähre Mengen

(Tonnen)

TEXTO EN GRIEGO TEXTO EN GRIEGO(1) TEXTO EN GRIEGO

Member state Products(1) Aproximate quantity

(tonnes)

Etat membre Produits(1) Quantité approximative

(tonnes)

Stato membro Prodotti(1) Quantità approssimativa

(tonnellate)

Lidstaat Producten(1) Hoeveelheid bij

benadering (ton)

Estado-membro Produtos(1) Quantidade aproximada

(toneladas)

Jäsenvaltio Toutteet(1) Arvioitu määrä

(tonneina)

Medlemsstat Produkter(1) Ungefärlig kvantitet

(ton)

a) Carne con hueso --- Kod, ikke udbenet --- Fleisch mit Knochen --- TEXTO EN GRIEGO --- Bone-in beef --- Viande avec os --- Carni non disossate --- Vlees met been --- carne com osso --- Luullinen naudanliha --- Kött med ben

BELGIQUE/BELGIE --- Quartiers arrière/Achtervoeten 100

DANMARK --- Bagfjerdinger 100

DEUTSCHLAND --- Hinterviertel 100

ESPAÑA --- Cuartos traseros 100

FRANCE --- Quarties arrière 100

IRELAND --- Hindquarters 100

ITALIA --- Quarti posterior 100

NEDERLAND --- Achtervoeten 100

ÖSTERREICH --- Hinterviertel 100

SVERIGE --- Bakkvartsparter 100

b) Carne deshuesada --- Udbenet kod --- Fleisch ohne Knochen --- TEXTO EN

GRIEGO --- Boneless beef --- Viande sésossée --- Carni senza osso --- Vlees zonder been --- Carne desossada --- Luuton naudanliha --- Benfritt kött

FRANCE --- Semelle (INT 14) 100

--- Rumsteak (INT 16) 100

--- Faux-filet (INT 17) 100

--- Entrecôte (INT 19) 100

IRELAND --- Intervention topside (INT 13) 100

--- Intervention silverside (INT 14) 100

--- Intervention fillet (INT 15) 100

--- Intervention rump (INT 16) 100

--- Intervention striploin (INT 17) 100

UNITED KINGDOM --- Intervention topside (INT 13) 100

--- Intervention silverside (INT 14) 100

--- Intervention fillet (INT 15) 100

--- Intervention rump (INT 16) 100

--- Intervention striploin (INT 17) 100

_____________________

(1) Véanse los anexos V y VII del reglamento (CEE) nº 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 2602/97 (DO L 351 de 23. 12. 1997, p.20).

(1) Se bilag V og VII til Kommisssionens forordning (EOF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4. 9. 1993, s. 4), senest aendret ved forordinig (EF) nr. 2602/97 (EFT L 351 af 23. 12. 1997, s. 20).

(1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABI L 225 vom 4. 9. 1993, S. 4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2602/97 (ABI. L 351 vom 23. 12. 1997, S. 20).

(1) TEXTO EN GRIEGO

(1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, de 23. 12. 1997, p.20).

(1) Voir Annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (DO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4), Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) nº 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p.20).

(1) Cfr. Allegati V e VII del regolamento (CEE) , n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4. 9. 1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) nº 2602/97 (GU L 351 de 23. 12. 1997, pag. 20).

(1) Zie de bijlagen V en VII van Verordening (EGG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4. 9. 1993, blz. 4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2602/97 (PB L 351 van 23. 12. 1997, blz. 20).

(1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE)nº 2456/93 da Comissao (JO L 225 de 4. 9. 1993, p. 4),. Regulamento com a última redaccao que lhe foi dada pelo regulamento (CE) nº 2602/97 (JO L 351 de 23. 12. 1997, p.20).

(1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225 de 4. 9. 1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi m muutettuna asetuksella (EY) N:o 2602/97 (EYVL L 351 de 23.12.1997, s. 20). liitteet V ja VII.

(1) Se bilaga V och VII y förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225 de 4. 9. 1993, p. 4), senast ändrad genom förodning (EG) nr 2602/97 (EGT L 351 de 23.12.1997, s. 20).

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - TEXTO EN GRIEGO - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Texto omitido en griego - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

BELGIQUE/BELGIE

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Trierstraat 82

B-1040 Brussel

Téléphone: (32-2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32-2) 230 25 33/280 03 07

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Bundesanstalt f r Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

DANMARK

Ministeriet for Fodevarer, Landbrug og Fiskeri

EU-direktoratet

Kampmannsgade 3

DK-1780 Kobenhavn V

Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

ESPAÑA

FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

Beneficencia, 8

E-28005 Madrid

Teléfono: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87

FRANCE

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

ITALIA

AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

IRELAND

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

NEDERLAND

Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

p/a LASER, Zuidoost

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

ÖSTERREICH

AMA-Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1201 Wien

Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

SVERIGE

Statens jordbruksverk P Swedish Board of Agriculture

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46

UNITED KINGDOM

Intervention Board Executive Agency

Kings House

33 Kings Road

Reading RG1 3BU

UK-Berkshire

Tel. (01189) 58 36 26 Fax (01189) 56 67 50

Leyes relacionadas

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/1002 de la Comisión, de 5 de mayo de 2026, por el que se prorroga la excepción a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1967/2006 del Consejo en lo concerniente a la distancia mínima de la costa y la profundidad mínima permitidas en el caso de las redes de tiro desde embarcación para la pesca de chanquete (Aphia minuta) en las aguas territoriales españolas de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia.

Reglamento 06/05/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/913 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de ácido adípico originario de la República Popular China.

Reglamento 05/05/2026

Reglamento (UE) 2026/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/1242 en lo que respecta al cálculo de los créditos de emisiones de los vehículos pesados para los períodos de comunicación de los años 2025 a 2029.

Reglamento 07/05/2026

Reglamento de Ejecución (UE) 2026/977 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por el que se establecen determinados requisitos uniformes de gestión de la calidad y de procedimiento para las actividades de evaluación de la conformidad realizadas por un organismo notificado designado con arreglo a los Reglamentos (UE) 2017/745 y (UE) 2017/746 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Reglamento 05/05/2026

Reglamento (UE) 2026/995 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2026, por el que se modifica el Reglamento (UE) 2021/947 en lo que respecta al aumento de la eficiencia de la Garantía de Acción Exterior.

Reglamento 04/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida