EL CONSEJODE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, con arreglo a los acuerdos preferenciales entre la Comunidad y Suiza, se han establecido concesiones recíprocas sobre determinados productos agrícolas transformados;
Considerando que, conforme a la Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración en nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay (1986-1994), determinadas concesiones en materia de productos agrícolas transformados han sido modificadas a partir del 1 de julio de 1995;
Considerando que, por consiguiente, determinados aspectos comerciales del Acuerdo celebrado con Suiza, en particular los Protocolos relativos a los productos agrícolas transformados anexos a dicho Acuerdo, deben ajustarse a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas;
Considerando que, a tal fin, se están celebrando negociaciones con Suiza con miras a la celebración de modificaciones de los mencionados Protocolos, y que, sin embargo, no es posible concluir dichas negociaciones a tiempo para efectuar los necesarios ajustes el 1 de julio de 1997;
Considerando que, en tales circunstancias, conviene que la Comunidad Europea adopte medidas autónomas a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas hasta tanto tenga lugar la conclusión de las negociaciones,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Del 1 de julio de 1997 al 30 de junio de 1998, los importes de base que deberán tomarse en consideración para el cálculo de los elementos agrícolas y los derechos adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de productos originarios de Suiza serán los que se indican en el Anexo del presente Reglamento.
2. Si Suiza no aplicara las medidas recíprocas en favor de la Comunidad, la Comisión podrá, con la asistencia del Comité contemplado en el artículo 15 del Reglamento (CE) n° 3448/93 y de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 16 del mencionado Reglamento, suspender la aplicación de las medidas previstas en el apartado 1.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Será aplicable a partir del 1 de julio de 1997.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 22 de septiembre de 1997.
Por el Consejo
El Presidente
F. BODEN
ANEXO - BILAG - ANHANG - Texto omitido en griego - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA
Importes de base, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a la importación en la Comunidad
Basisbelob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillaestold som anvendes ved indforsel i Faellesskabet
Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäBigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle bei der Einfuhr in die Gemeinschaft ber cksichtigt worden sind
Texto omitido en griego
Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base pris en considération pour le calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
Importi di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
Montantes de base tomados em consideraçao aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importaçao na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbrukskomponenter och tilläggstull som skall utga pa import till gemenskapen
ecus / ECU /
Ecu / ecu /
écus / ecua
/ 100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Texto en griego
/ Common wheat / Blé tendre / Grano tenero /
Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehna / Vete 9,771
Trigo duro / Hard hvede / Hartweizen / Texto en griego /
Durum wheat / Blé dur / Grano duro / Durumtarwe /
Trigo duro / Durumvehnä / Durumvete 15,186
Centeno / Rug / Roggen / Texto en griego / Rye / Seigle /
Segala / Rogge / Centeio / Ruis / Rag 12,734
cebada / Byg / Gerste / Texto en griego / Barley / Orge /
Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn 12,734
Maíz / Majs / Mais / Texto en griego / Maize / Maïs /
Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs 11,040
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet,
langkornet / Reís, langkörnig, geschält / Texto en griego
/ Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs
/ Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte
rijst / Arroz em películas de graos longos /
Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
längkornigt 36,33
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /
Magermilchpulver / Texto en griego / Skimmed-milk powder
/ Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pó / Rasvaton
maitojauhe / Skummjölkspulver 137,182
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver
/ Texto en griego / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Volle-melkpoeder /
Leite inteiro em pó / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpuiver 179,3
Mantequilla / Smor / Butter / Texto en griego / Butter /
Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smör 260,647
Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weibzucker / Texto en
griego / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco /
Witte suiker / Açúcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt
socker 48,000