EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el Reglamento (CEE) nº 3420/83 del Consejo, de 14 de noviembre de 1983, relativo a los regímenes de importación de los productos originarios de países de comercio de Estado, no liberalizados a nivel de la Comunidad(1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3381/89(2), prevé que el Consejo establezca los contingentes de importación que deberán abrir los Estados miembros respecto de los diversos países de comercio de Estado por lo que respecta a los productos enumerados en el Anexo III de dicho Reglamento;
Considerando que es conveniente introducir determinadas modificaciones a los contingentes de importación establecidos para 1988 respecto de los países de comercio de Estado, con vistas a adaptarlos a la situación económica previsible del año 1989;
Considerando que, en lo relativo a los contingentes de importación en tráfico de perfeccionamiento pasivo de los productos textiles de las categorías 4 a 8, es conveniente mantener un determinado margen de flexibilidad en la gestión de dichos contingentes por los Estados miembros de que se trate, mediante la posibilidad de transferencia automática de cantidades de una categoría a otra; que, a dicho efecto, es conveniente aplicar las equivalencias entre categorías previstas en el Anexo I del Reglamento (CEE) nº 4136/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de determinados productos textiles originarios de terceros países(3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) nº 718/89(4);
Considerando que es necesario poder disponer, como mínimo una vez al año, de los datos completos relativos a las autorizaciones de importación concedidas y a la utilización, por parte de los Estados miembros, de cada uno de los contingentes abiertos mediante la presente Decisión,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
1. Los Estados miembros abrirán, para el año 1989 y respecto de los países de comercio de Estado, los contingentes de importación que figuran en los Anexos.
2. Las importaciones autorizadas durante el período que va del 1 de enero de 1989 a la fecha de adopción de la presente Decisión se deducirán de los contingentes correspondientes.
Artículo 2
1. En la utilización de los contingentes relativos a las importaciones en tráfico de perfeccionamiento pasivo de productos textiles de las categorías 4 a 8, los Estados miembros podrán transferir cantidades de una o varias categorías hacia una u otras categorías, para el mismo tercer país, en la medida global anual del 20% de cada contingente de destino.
Cuando el montante resultante de la aplicación de este tipo sea inferior a 100 000 unidades, la transferencia podrá alcanzar este último montante para cada contingente de destino siempre que existan disponibilidades equivalentes en el contingente o contingentes de procedencia.
2. Las equivalencias entre categorías que figuran en el Anexo I del Reglamento (CEE) nº 4136/86 serán aplicables a las transferencias a que se refiere el apartado 1.
3. La utilización de los contingentes de importación en tráfico de perfeccionamiento pasivo de los productos textiles será objeto, tres veces al año, de consultas en el seno del Comité a que se refiere el artículo 12 del Reglamento (CEE) nº 3420/83.
En esta ocasión, los Estados miembros de que se trate proporcionarán al Comité los datos estadísticos relativos a las autorizaciones concedidas y a las importaciones realizadas en el marco de los contingentes contemplados en el presente artículo.
Dichos datos serán clasificados por categoría y por país de origen.
Artículo 3
Salvo indicación en contrario, los contingentes de importación en el Reino Unido relativos a las categorías textiles 1 a 114 se aplicarán únicamente a los productos definidos en el artículo 12 del Acuerdo relativo al comercio internacional de textiles.
Artículo 4
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a petición de ésta y al menos una vez al año, el estado final de las autorizaciones de importación concedidas y de las imputaciones llevadas a cabo sobre cada uno de los contingentes abiertos mediante la presente Decisión, así como el porcentaje de utilización de los mismos y, en su caso, el saldo que haya quedado sin utilizar al finalizar el ejercicio.
Artículo 5
La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 1989.
Artículo 6
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 6 de noviembre de 1989.
Por el Consejo
El Presidente
R. DUMAS
SUMARIO
..........................................................Página
Anexo I: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Albania para el periodo que va desde
el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989..................5
Anexo II: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Bulgaria para el período que va
desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989............25
Anexo III: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Hungría para el periodo que va
desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989............56
Anexo IV. Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Polonia para el período que va desde
el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989..................90
Anexo V. Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Rumanía para el período que va
desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989............128
Anexo VI: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Checoslovaquia para el período
que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989.....165
Anexo VII: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de la Unión Soviética para el período
que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989.....208
Anexo VIII: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de la República Democrática Alemana
para el período que va desde el 1 de enero al 31 de
diciembre de 1989.........................................242
Anexo IX: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de la República Popular de China para
el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre
de 1989...................................................283
Anexo X: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Corea del Norte para el periodo
que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989.....315
Anexo XI: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Vietnam para el período que va
desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989............326
Anexo XII: Contingentes que deberán abrir los Estados
miembros respecto de Mongolia para el período que va
desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989............344
(*) Los contingentes señalados con un asterisco (*) cubren únicamente los productos del Tratado CECA; en consecuencia no estarán sujetos a las disposiciones de la presente Decisión. Estos contingentes se recogen en las listas solamente como recordatorio.
(**) Los contingentes señalados con dos astericos (**) están sujetos a las disposiciones de la presente Decisión en la medida en que son utilizados para la importación de productos siderúrgicos del Tratado CEE.
(*) De med (*) maerkede kontingenter vedrorer udelukkende varer, der henhorer under EKSF-traktaten - de er derfor ikke underkastet bestemmelserne i denne beslutning. Disse kontingenter er kurt anfort i listerne som en pamindelse.
(**) De med (**) maerkede kontingenter er underkastet bestemelserne i denne besluting, for sa vidt de benyttes med heriblik pá import af stálvarer, der henhorer under EOF-traktaten.
(*) Die mit einem (*) bezeichrieten Kontingente betreffen ausschlieBlich unter den EGKS-Vertrag fallende Waren - sie sind daher nichi: den Bestimmungen dieser Entscheidung unterworfen. Diese Kontingente sind in den Listen nur zur Erinnerung aufgeführt.
(**) Die mit (**) bezeichneten Kontingente sind den Bestimmungen dieser Entscheidung unterworfen, sofern sie für die Einfuhr von unter den EWG-Vertrag fallenden Stahlwaren ausgenutzt werden.
(*) (TEXTO EN GRIEGO)
(**) (TEXTO EN GRIEGO)
(*) The quotas marked with (*) only cover products coming within the ECSC Treaty - they are consequently not subject to the provisions of this Decision. These quotas are included in the lists orily as a reminder.
(**) The quotas marked with (**) are subject to the provisions of this Decision, in so far as they are used for importing steel products coming within the EEC Treaty.
(*) Les contingents marqués d'un astérisque (*) couvrent uniquement des produits relevant du traité CECA; ils ne sont donc pas sournis aux dispositions de la présente décision. Ces contingents sont repris dans les listes á titre de simple rappel.
(**) Les contingents marqués de deux astérisques (**) sont soumis aux dispositions de la présente décision dans la mesure où ils sont utilisés pour l'importation de produits sidérurgiques relevant du traité CEE.
(*) I contingenti contrassegnati da un asterisco (*) comprendono esclusivamente prodotti siderurgici coperti dal trattato CECA; essi non sono pertanto disciplinati dalle disposizioni della presente decisione. Tali contingenti sono ripresi nelle liste soltanto per memoria.
(**) I contingenti contrassegnati da due asterischi (**) sono disciplinati dalle disposizioni della presente decisione nella misura in cui sono utilizzati per l'importazione di prodotti siderurgici coperti dal trattato CEE.
(*) De contingenten aarigeduid met (*) dekken enkei de produkten die van het EGKS-Verdrag afhangen; ze zijn dus niet onderworpen aan de beschikkingen van dit besluit. Deze contingenten zijn enkei ter herinnering in deze: lijsten opgenomen.
(**) De contingenten aangeduid met (**) zijn onderworpen aan de beschikkingen van dit besluit in de mate waarin zij worden gebruikt voor de invoer van ijzer- en staalprodukten afhangende van het EEG-Verdrag.
(*) Os contingentes assinalados com um asterisco (*) abrangem unicamente produtos objecto do Tratado CECA; nao estao, pois, sujeitos ao disposto na presente decisao. Estes contingentes sao indicados nas listas apenas pro memoria.
(**) Os contingentes assinalados com dois asteriscos (**) estao sujeitos ao disposto na presente decisao na medida em que sejam utilizados para a importaçao de produtos siderúrgicos objecto do Tratado CEE.
ANEXO I- BILAG I - ANHANG I - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BULAGE I - ANEXO I
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de ALBANIA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsstaterne ved indforsel fra ALBANIEN, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus ALBANIEN zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from ALBANIA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres á l'égard de l'ALBANIE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti dell'ALBANIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit ALBANIE voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à ALBANIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejiedende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede koloni van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE I - ALBANIE
BIJLAGE I - ALBANIE
a)BENELUX
Pour les produits textiles, voir méme annexe partie ij)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel ij)
BILAG I - ALBANIEN
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervarende bilag, punkt ij)
ANHANG I - ALBANIEN
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil ij)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO I - ALBANIA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte ij)
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE I - ALBANIE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir même annexe partie ij)
ALLEGATO I - ALBANIA
g) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte ij)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO I - ALBANIA
h) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
ALBANIA - ALBANIEN - ALBANIEN - (TEXTO EN GRIEGO) - ALBANIA - ALBANIE - ALBANIA - ALBANIË - ALBÂNIA
ij) Productos textiles - ij) Tekstilvarer - ij) Textilwaren - i) (TEXTO EN GRIEGO) ij) Textile products - ij) Produits textiles - ij) Prodotti tessili - ij) Textielprodukten - ij) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passive Lohnveredelung
Trafic de perfectionnement passif
Passief veredelingsverkeer
(TABLA OMITIDA)
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de BULGARIA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af mediemsstaterne ved indforsel fra BULGARIEN, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus BULGARIEN zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from BULGARIA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la BULGARIE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della BULGARIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit: BULGARIJE voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à BULGÁRIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici delta nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatutir die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden siechts bij wijze van aariduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE II - BULGARIE
BULAGE II - BULGARIJE
a)BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie k)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel k)
(TABLA OMITIDA)
BILAG II - BULGARIEN
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
ANHANG II - BULGARIEN
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil k)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO II - BULGARIA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE II - BULGARIE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
ALLEGATO II - BULGARIA
g) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte k)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO II - BULGÁRIA
h) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX II - BULGARIA
(ij) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (k) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
BULGARIA - BULGARIEN - BULGARIEN - (TEXTO EN GRIEGO) - BULGARIA - BULGARIE - BULGARIA - BULGARIJE - BULGÁRIA
k) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textitwaren - K) (TEXTO EN GRIEGO) - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passive Lohnveredelung
(TABLA OMITIDA)
ANEXO III- BILAG III - ANHANG III - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de HUNGRÍA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af mediemsstaterne ved indforsel fra UNGARN, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus UNGARN zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from HUNGARY for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la HONGRIE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti dell'UNGHERIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit HONGARIJE voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à HUNGRIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que Figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono fornifi soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aariduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE III - HONGRIE
BULAGE III - HONGARIJE
a)BENELUX
BILAG III - UNGARN
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie k)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel k)
(TABLA OMITIDA)
BILAG III - UNGARN
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
ANHANG III - UNGARN
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil k)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO III - HUNGRÍA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE III - HONGRIE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
ALLEGATO III - UNGHERIA
g) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti ressili, vedi siesso allegato, parte k)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO III - HUNGRIA
b) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX III - HUNGARY
(ij) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (k) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BULAGE III - ANEXO III
HUNGRÍA - UNGARN - UNGARN - (TEXTO EN GRIEGO) - HUNGARY - HONGRIE - UNGHERIA - HONGARIJE - HUNGRIA
k) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - K) (TEXTO EN GRIEGO) - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passive Lohnveredelung
Trafic de perfectionnement passif
Passief veredelingsverkeer
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BULAGE IV - ANEXO IV
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de POLONIA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal ábnes af mediemsstaterne ved inilforsel fra POLEN, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus POLEN zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from POLAND for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres á l'égard de la POLOGNE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della POLONIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit POLEN voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à POLÓNIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenciature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aariduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE IV - POLOGNE
BULAGE IV - POLEN
a )BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel l)
(TABLA OMITIDA)
BILAG IV - POLEN
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervaerende bilag, punkt l)
(TABLA OMITIDA)
ANHANG IV - POLEN
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil l)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IV - POLONIA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE IV - POLOGNE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE IV - POLAND
(g) IRELAND
For textile products, see section (l) of this Annex
ALLEGATO IV - POLONIA
h) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte l)
ANEXO IV - POLÓNIA
ij) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX IV - POLAND
(k) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV
POLONIA - POLEN - POLEN- (TEXTO EN GRIEGO) - POLAND - POLOGNE - POLONIA - POLEN - POLÓNIA
l) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l) (TEXTO EN GRIEGO) - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passiv foraedling
Passive Lohnveredelung
Outward processing
Trafic de perfectionnement passif
Passief veredelingsverkeer
(TABLA OMITIDA)
ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de RUMANÍA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal àbnes af medlemsstaterne ved indforsel fra RUMAENIEN, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus RUMÄNIEN zu eröffnende zu Kontiniente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from ROMANIA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la ROUMANIE potir la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della ROMANIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit ROEMENIË voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à ROMÉNIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxiéme colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede koloin van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE V - ROUMANIE
BULAGE V - ROEMENIË
a)BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel l)
(TABLA OMITIDA)
BILAG V - RUMAENIEN
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
ANHANG V - RUMÄNIEN
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil l)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO V - RUMANÍA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE V - ROUMANIE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
ANNEX V - ROMANIA
(g) IRELAND
(TABLA OMITIDA)
ALLEGATO V - ROMANIA
h) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte l)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO V - ROMÉNIA
ij) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX V - ROMANIA
ij) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V
RUMANÍA - RUMIENIEN - RUMÄNIEN - POYMANIA - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIË - ROMÉNIA
l) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passive Lohnveredelung
Trafic de perfectionnement passif
Passief veredelingsverkeer
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VI - BILAG VI -ANHANG VI - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de CHECOSLOVAQUIA para el 1 período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsstaterne ved inilforsel fra TJEKKOSLOVAKIET, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus der TSCHECHOSLOWAKEI zu eröffnende Kontingente für die Zeit voni 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from CZECHOSLOVAKIA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la TCHÉCOSLOVAQUIE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nel confronti della CECOSLOVACCHIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit TSJECHOSLOWAKIJE voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaço à CHECOSLOVÁQUIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejiedende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomencIature combinée figurant dans la deuxiéme colonne des lístes ne sont fotirnis qu'á titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella sbconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatutir die in de tweede kolom van de lijsten voorkoinen, worden siechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE VI - TCHÉCOSLOVAQUIE
BIJLAGE VI - TSJECHOSLOWAKIJE
a) BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir méme annexe partie l)
Voor textielprodukten zie deze bilage, deel l)
(TABLA OMITIDA)
BILAG VI - TJEKKOSLOVAKIET
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
ANHANG VI - TSCHECHOSLOWAKEI
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE VI - TCHÉCOSLOVAQUIE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA
(g) IRELAND
(TABLA OMITIDA)
ALLEGATO VI - CECOSLOVACCHIA
h) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VI - CHECOSLOVÁQUIA
ij) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA
(k) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI
CHECOSLOVAQUIA - TJEKKOSLOVAKIET - TSCHECHOSLOWAKEI - (TEXTO EN GRIEGO) - CZECHOSLOVAKIA - TCHÉCOSLOVAQUIE - CECOSLOVACCHIA - TSJECHOSLOWAKIJE - CHECOSLOVÁQUIA
l) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
Passive Lohnveredelung
Trafic de perfectionnement passif
Passief veredelingsverkeer
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VII
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de la UNIÓN SOVIÉTICA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal ibnes af medlemsstaterne ved indforsel fra USSR, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus der UdSSR zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from the USSR for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres á l'égard de l'UNION SOVIÉTIQUE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gil Stati membri apriranno all'importazione nei confronti dell'URSS per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst ult de SOWJETUNIE voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relagio i UNIAO SOVIÉTICA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono fornifi soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden siechts bij wijze van aariduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a titulo meramente indicativo.
ANNEXE VII - UNION SOVIÉTIQUE
BIJLAGE VII - SOWJETUNIE
a) BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir même annexe partie l)
Voor textielprodukten zie deze bylage, deel l)
(TABLA OMITIDA)
BILAG VII - USSR
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervaerende bilag, punkt l)
(TABLA OMITIDA)
ANHANG VII - UdSSR
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil l)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VII - UNIÓN SOVIÉTICA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte l)
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE VII - UNION SOVIÉTIQUE
f) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VII - USSR
(g) IRELAND
For textile products, see section (l) of this Annex
ALLEGATO VII - URSS
h) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte l)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VII - UNIAO SOVIÉTICA
ii) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VII - USSR
(k) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BULAGE VII - ANEXO VII
UNIÓN SOVIÉTICA - USSR - UdSSR - (TEXTO EN GRIEGO) - USSR - UNION SOVIÉTIQUE - URSS - SOWJETUNIE - UNIAO SOVIÉTICA
l) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIII
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de la REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal ábnes af medlemsstaterne ved indforsel fra DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK, for perioden 1. januar til 31. deçember 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus der DEUSTSCHEN DEMOKRATISCHEN REPUBLIK zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to he opened by Member States for imports from the GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres á l'égard de la RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione, nei confronti della REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit de DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaço à REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Konibinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Lisien dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant orily to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata clic figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE VIII - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE
BIJLAGE VIII - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK
a)BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir méme annexe partie k)
Voor textielprodukten zie deze bliage, deel k)
(TABLA OMITIDA)
BILAG VIII - DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervaerende bilag, punkt k)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VIII - REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA
d) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte k)
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE VIII - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE
e)FRANCE
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie k)
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC
(f) IRELAND
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (k) of fhis Annex
ALLEGATO VIII - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA
g) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti tessili, vedi stesso allegato, parte k)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VIII - REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMA
h) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC
(ij) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (k) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BULAGE VIII - ANEXO VIII
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA - TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK - DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK - (TEXTO EN GRIEGO) - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE ALLEMANDE - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK - REPUBLICA DEMOCRÁTICA ALEMÁ
k) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxtis
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IX- BILAG IX - ANHANG IX - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de la REPÚBLICA POPULAR DE CHINA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsslaterne ved indforsel fra FOLKEREPUBLIKKEN KINA, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus der VOLKSREPUBLIK CHINA zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from the PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della REPUBBLICA POPOLARE CINESE per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit de VOLKSREPUBLIEK CHINA voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaço à REPÚBLICA POPULAR DA CHINA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejIedende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur ais Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxiéme colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenciatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sáo referidos a titulo meramente indicativo.
ANNEXE IX - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
BULAGE IX - VOLKSREPUBLIEK CHINA
a)BENELUX
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel l)
(TABLA OMITIDA)
BILAG IX - FOLKEREPUBLIKKEN KINA
b) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervaerende bilag, punkt l)
(TABLA OMITIDA)
ANHANG IX - VOLKSREPUBLIK CHINA
c) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil l)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IX - REPÚBLICA DE CHINA
e) ESPAÑA
(TABLA OMITIDA)
ANNEXE IX - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
C) FRANCE
(TABLA OMITIDA)
Pour les produits textiles, voir meme annexe partie l)
(TABLA OMITIDA)
ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(g) IRELAND
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of ihis Annex
(TABLA OMITIDA)
ALLEGATO IX - REPUBBLICA POPOLARE CINESE
h) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotri tessili, vedi stesso allegato, parte l)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IX - REPÚBLICA POPULAR DA CHINA
ij) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX IX - PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
(k) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (l) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX
REPÚBLICA POPULAR DE CHINA - FOLKEREPUBLIKKEN KINA - VOLKSREPUBLIK CHINA - (TEXTO EN GRIEGO) - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA - RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE - REPUBBLICA POPOLARE CINESE - VOLKSREPUBLIEK CHINA - REPUBLICA POPULAR DA CHINA
l) Productos textiles - l) Tckstilvarer - l) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO X
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de COREA DEL NORTE para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsstaterne ved intifersel fra NORDKOREA, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus NORDKOREA zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from NORTH KOREA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la CORÉE DU NORD potir la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della COREA DEL NORD per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit NOORD-KOREA voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à COREIA DO NORTE para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kurn vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fournis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono fornifi soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aatiduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas s5o referidos a título meramente indicativo.
ANNEXE X - CORÉE DU NORD
BIJLAGE X - NOORD-KOREA
a)BENELUX
(TABLA OMITIDA)
ANHANG X - NORDKOREA
b) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil f)
(TABLA OMITIDA)
(TEXTO EN GRIEGO)
ANEXO X - COREA DEL NORTE
d) ESPAÑA
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte f)
ANEXO X - COREIA DO NORTE
e) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO X
COREA DEL NORTE - NORDKOREA - NORDKOREA - (TEXTO EN GRIEGO) - NORTH KOREA - CORÉE DU NORD - COREA DEL NORD - NOORD-KOREA - COREIA DO NORTE
f) Productos textiles - f) Tekstilvarer - f) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (f) Textile products - f) Produits textiles - f) Prodotti tessili - f) Textielprodukten - f) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI -ANEXO XI
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de VIETNAM para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsstaterne ved indforsel fra VIETNAM, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfuhr aus VIETNAM zu eröffnende Kontingente für die Zeit vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from VIETNAM for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard du VIÉT-NAM pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti del VIETNAM per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst uit VIËTNAM voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaço ao VIETNAME para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant only to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont fotirnis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
BILAG XI - VIETNAM
a) DANMARK
(TABLA OMITIDA)
Vedrorende tekstilvarer, se naervaerende bilag, punkt h)
(TABLA OMITIDA)
ANHANG XI - VIETNAM
b)DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denseiben Anhang, Teil h)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XI - VIETNAM
C) ESPAÑA
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte h)
ANNEXE XI - VIET-NAM
d) FRANCE
Pour les produits textiles, voir méme annexe partie h)
ALLEGATO XI - VIETNAM
e) ITALIA
(TABLA OMITIDA)
Per i prodotti lessili, vedi siesso allegato, parte h)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XI - VIETNAME
f) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANNEX XI - VIETNAM
(g) UNITED KINGDOM
(TABLA OMITIDA)
For textile products, see section (h) of this Annex
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - (TABLA OMITIDA) - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XI
VIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - (TEXTO EN GRIEGO) - VIETNAM - VIÉT-NAM - VIETNAM - VIËTNAM - VIETNAME
h) Productos textiles - h) Tekstilvarer - h) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (h) Textile products - h) Produits textiles - h) Prodotti tessili - h) Textielprodukten - h) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX XII - ANNEXE XII -ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XII
Contingentes que deberán abrir los Estados miembros respecto de MONGOLIA para el período que va desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 1989
Kontingenter, der skal abnes af medlemsstaterne ved indforsel fra MONGOLIET, for perioden 1. januar til 31. december 1989
Von den Mitgliedstaaten bei der Einfulir aus der MONGOLEI zu eröffnende Kontingente für die Zelt vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1989
(TEXTO EN GRIEGO)
Quotas to be opened by Member States for imports from MONGOLIA for the period 1 January to 31 December 1989
Contingents à ouvrir par les États membres à l'égard de la MONGOLIE pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1989
Contingenti che gli Stati membri apriranno all'importazione nei confronti della MONGOLIA per il periodo dal 1º gennaio al 31 dicembre 1989
Contingenten te openen door de Lid-Staten bij de invoer van herkomst ult MONGOLIË voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989
Contingentes a abrir pelos Estados-membros em relaçao à MONGÓLIA para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1989
NB:
Los códigos de la nomenclatura combinada que figuran en la segunda columna de las listas sólo se suministran con carácter indicativo.
De koder fra Den Kombinerede Nomenklatur, der er anfort i anden kolonne i listerne, er kun vejledende.
Die Code der Kombinierten Nomenklatur in der zweiten Spalte der Listen dienen nur als Hinweis.
(TEXTO EN GRIEGO)
The combined nomenclature codes in the second column of the lists are meant orily to serve as a guide.
Les codes de la nomenclature combinée figurant dans la deuxième colonne des listes ne sont foumis qu'à titre indicatif.
I codici della nomenclatura combinata che figurano nella seconda colonna degli elenchi sono forniti soltanto a titolo orientativo.
De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in de tweede kolom van de lijsten voorkomen, worden slechts bij wijze van aanduiding gegeven.
Os códigos da Nomenclatura Combinada constantes da segunda coluna das listas sao referidos a título meramente indicativo.
ANHANG XII - MONGOLEI
a) DEUTSCHLAND
(TABLA OMITIDA)
Für Textilwaren siehe denselben Anhang, Teil d)
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XII - MONGOLIA
b) ESPAÑA
Para los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte d)
ANEXO XII - MONGÓLIA
c) PORTUGAL
(TABLA OMITIDA)
ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - (TEXTO EN GRIEGO) - ANNEX XII - ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XII
MONGOLIA - MONGOLIET - MONGOLEI - (TEXTO EN GRIEGO) - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIA - MONGOLIË - MONGÓLIA
d) Productos textiles - d) Tekstilvarer - d) Textilwaren - (TEXTO EN GRIEGO) - (d) Textile products - d) Produits textiles - d) Prodotti tessili - d) Textielprodukten - d) Produtos têxteis
(TABLA OMITIDA)
(1) DO nº L 346 de 8. 12. 1983, p. 6.
(2) DO nº L 326 de 11. 11. 1989, p. 6.
(3) DO nº L 387 de 31. 12. 1986, p. 42.
(4) DO nº L 79 de 22. 3. 1989, p. 6.