Decisión del Consejo, de 27 de julio de 1990, relativa a los contingentes de importación que deben abrir los Estados miembros respecto de los países de comercio de Estado en 1990.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1990-81217
Número oficial:
DOUE-L-1990-81217
Publicación:
24/09/1990
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que el Reglamento (CEE) no 3420/83 del Consejo, de 14 de noviembre de 1983, relativo a los regímenes de importación de los productos originarios de países de comercio de Estado, no liberalizados a nivel de la Comunidad (01)(), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3691/89 (02)(), dispone que el Consejo establecerá los contingentes de importación que deban abrir los Estados miembros respecto de los diversos países de comercio de Estado para los productos enumerados en el Anexo III de dicho Reglamento; Considerando que conviene introducir determinadas modificaciones en los contingentes de importación establecidos para 1989 respecto de los países de comercio de Estado, con vistas a adaptarlos a la situación económica previsible del año 1990; que, en este contexto, es preciso tener también en cuenta el hecho de que se ha firmado entre la Comunidad Económica Europea y la Unión Soviética un acuerdo sobre el comercio de productos textiles (03)(), que cubre para las categorías 1 a 123 tanto las fibras AMF como las demás fibras, y que debido a ello las posibilidades de importación en la Comunidad de productos textiles cubiertos por estas categorías originarias de este país salen del campo de aplicación de la presente Decisión; Considerando que, en lo

relativo a los contingentes de importación en tráfico de perfeccionamiento pasivo de los productos textiles de las categorías 4 a 8, es conveniente mantener un determinado margen de flexibilidad en la gestión de dichos contingentes por los Estados miembros de que se trate, mediante la posibilidad de transferencia automática de cantidades de una categoría a otra; que, para este fin, es conveniente aplicar las equivalencias entre categorías previstas en el Anexo I del Reglamento (CEE) no 4136/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de determinados productos textiles originarios de terceros países (04)(), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3531/89 (05)(); Considerando que, por lo que respecta a Polonia y Hungría, las restricciones cuantitativas específicas se han liberalizado en los Estados miembros mediante el Reglamento (CEE) no 3381/89 (06)(), y que, para los mismos países, las restricciones cuantitativas no específicas se han suspendido para 1990, en los Estados miembros distintos de España y de Portugal, mediante el Reglamento (CEE) no 3691/89; Considerando que en lo que se refiere a la Unión Soviética se han liberado algunas restricciones cuantitativas mediante el Reglamento (CEE) no 1434/90 (07)() y que en lo que respecta a la República Democrática Alemana se han suspendido las restricciones cuantitativas a partir del 1 de julio de 1990 mediante el Reglamento (CEE) no 1795/90 de la Comisión (08)(); Considerando que es necesario poder disponer, como mínimo una vez al año, de los datos completos relativos a las autorizaciones de importación concedidas y a la utilización, por parte de los Estados miembros, de cada uno de los contingentes abiertos mediante la presente Decisión, HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION: Artículo 1 1. Los Estados miembros abrirán, para el año 1990 y respecto de los países de comercio de Estado, los contingentes de importación que figuran en los Anexos. 2. Las importaciones autorizadas durante el período comprendido entre el 1 de enero de 1990 y la fecha de adopción de la presente Decisión se deducirán de los contingentes correspondientes. Artículo 2 1. En la utilización de los contingentes relativos a las importaciones en tráfico de perfeccionamiento pasivo de productos textiles de las categorías 4 a 8, los Estados miembros podrán transferir cantidades de una o varias categorías a una o varias otras categorías, para el mismo país tercero, en la medida global anual del 20 % de cada contingente de destino. Cuando el montante resultante de la aplicación de este tipo sea inferior a 100 000 unidades, la transferencia podrá alcanzar este último montante para cada contingente de destino, siempre que existan disponibilidades equivalentes en el contingente o contingentes de procedencia. 2. Las equivalencias entre categorías que figuran en el Anexo I del Reglamento (CEE) no 4136/86 serán aplicables a las transferencias contempladas en el apartado 1. 3. La utilización de los contingentes de importación en tráfico de perfeccionamiento pasivo de los productos textiles será objeto, tres veces al año, de consultas en el seno del Comité previsto en el artículo 12 del Reglamento (CEE) no 3420/83. Con tal ocasión, los Estados miembros de que se trate proporcionarán al Comité los datos estadísticos relativos a las autorizaciones concedidas y a las importaciones realizadas en el marco de los contingentes contemplados en el presente artículo. Dichos datos serán clasificados por categoría y por país

de origen. Artículo 3 Salvo indicación en contrario, los contingentes de importación en el Reino Unido relativos a las categorías textiles 1 a 114 se aplicarán únicamente a los productos definidos en el artículo 12 del Acuerdo relativo al comercio internacional de textiles. Artículo 4 Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a petición de ésta y al menos una vez al año, el estado final de las autorizaciones de importación concedidas y de las imputaciones llevadas a cabo sobre cada uno de los contingentes abiertos por la presente Decisión, así como el porcentaje de utilización de los mismos y, en su caso, el saldo que haya quedado sin utilizar al finalizar el ejercicio. Artículo 5 La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 1990. Artículo 6 Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 27 de julio de 1990. Por el Consejo El Presidente E. RUBBI (01)}() DO no L 346 de 8. 12. 1983, p. 6. (02)}() DO no L 362 de 12. 12. 1989, p. 1. (03)}() DO no L 397 de 30. 12. 1989, p. 2. (04)}() DO no L 387 de 31. 12. 1986, p. 42. (05)}() DO no L 347 de 28. 11. 1989, p. 4. (06)}() DO no L 326 de 11. 11. 1989, p. 6. (07)}() DO no L 138 de 31. 5. 1990, p. 1. (08)}() DO no L 166 de 29. 6. 1990, p. 3. II ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin ALVANIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE I - ALBANIEBIJLAGE I - ALBANIOa) BENELUX Pour les produits textiles, voir même annexe partie ij)Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel ij)

BILAG I - ALBANIENb) DANMARK

ANHANG I - ALBANIENc) DEUTSCHLAND

(001)()(001)()(002)()(002)()(001)()(001)()(001)()(004)()(004)()(001)()(005)()(001)()

PARARTIMA I - ALVANIAd ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaImantes metaforikoi i metadosis kinisismi arthrotoiEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyria episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasiesto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metallo

ANEXO I - ALBANIAe) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte ij)

ANNEXE I - ALBANIEf) FRANCE

ALLEGATO I - ALBANIAg) ITALIA

ANEXO I - ALBÂNIAh) PORTUGAL

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I

- BIJLAGE I - ANEXO IALBANIA - ALBANIEN - ALBANIEN - ALVANIA - ALBANIA - ALBANIE - ALBANIA - ALBANIO - ALBÂNIAij) Productos textiles - ij) Tekstilvarer - ij) Textilwaren - i ) Yfantoyrgika proionta - (ij) Textile products - ij) Produits textiles - ij) Prodotti tessili - ij) Textielprodukten - ij) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(501)()(502)()tonoi(503)()(503)()temachia(504)()(505)()(506)()(507)()(508)()zevgi(508)()(508)()(509)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(510)()(511)()(508)()(512)()(513)()(514)()(509)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(509)()(50 8)()(507)()(508)()(509)()(508)()(512)()(512)()(512)()(508)()(512)()(508)()(512)()(513)()(515)()(512)()(519)()(520)() (521)()(508)()(522)()(508)()(509)()(508)()(507)()(507)() (509)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(508)()(507)()(508)()(512)()(513)()(512)()(523)() (524)()(523)() (524)()(523)() (524)()(508)()(527)()(528)()(529)()(530)() (001)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (002)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (004)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (005)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (501)() Underkontingenter for kategori 2 a). (502)() Fuer die Kategorien 2 a) und 3 a) koennen Unterkontingente festgesetzt werden. (503)() Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (504)() Di cui 35 000 riservati all'importazione di articoli tessili ricamati e lavorati a mano. (505)() Einschliesslich Kategorie 20, 39 und 118. (506)() Y compris les catégories 19, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 117 et 118. (507)() Voir catégorie 68. (508)() Siehe Kategorie 18. (509)() Voir catégorie 18. (510)() Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117 und 161. (511)() Y compris les catégories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 69, 72, 76 et 78. (512)() Voir catégorie 9. (513)() Siehe Kategorie 9. (514)() Y compris la catégorie 39. (515)() Voir catégorie 20. (519)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90 : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (520)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (521)() Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (522)() Y compris les catégories 10, 24, 28, 70, 72, 73, 74, 75 et 83. (523)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (524)() Véase categoría ex 59. (527)() Einschliesslich Kategorien, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 24, 26, 27, 28, 29, 31,

69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83 und 161. (528)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76 et / en 78. (529)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (530)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 26, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti VOYLGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE II - BULGARIEBIJLAGE II - BULGARIJEa) BENELUX

(031)()

BILAG II - BULGARIENb) DANMARK

ANHANG II - BULGARIENc) DEUTSCHLAND

(032)()(032)()(033)()(032)()(032)()(032)()(035)()(035)()(036)()(037)()(034)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()

PARARTIMA II - VOYLGARIAd ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaLipasmata orykta i chimikaazotoychafosforika kai alla lipasmataImantes metaforikoi i metadosis tis kinisismi arthrotoiEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyria episotra poy foyskonoyn gia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia eftyposicharti gia grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaPlakakia kai plakes dapedoy i ependysisyaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliKyvoipsifides kai paromoia eidi gia mosaikayaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliesto kai se ypothemaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniFiales apo gyaliSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasi esto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasisLeoforeia kathe eidoys gia ti metaffa exi prosopon i perissoteronAmaxomata kai metallikoi thalamoi gia epivatika aftokinitame exairesi ta aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteron

ANEXO II - BULGARIAe) ESPAÑA

(039)()(039)()(039)()(041)()(042)()(042)()(041)()(039)()

ANNEXE II - BULGARIEf) FRANCE

(043)()(043)()

ALLEGATO II - BULGARIAg) ITALIA

ANEXO II - BULGARIAh) PORTUGAL

(044)()(044)()

ANNEX II - BULGARIA(ij) UNITED KINGDOM

(045)()(046)()

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II -

ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO IIBULGARIA - BULGARIEN - BULGARIEN - VOYLGARIA - BULGARIA - BULGARIE - BULGARIA - BULGARIJE - BULGARIAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k) Yfantoyrgika proionta - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(541)()(542)()(543)()(543)()(543)()(543)()(544)()(545)()(543)()(546)() (031)() Réservé aux Pays-Bas. / Voor Nederland. (032)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (033)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (034)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (035)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (036)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (037)() Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,25 Million DM. (039)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (041)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (042)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (043)() PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (044)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (045)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (046)() The reference to screen size is to the diagonal measurement. (541)() Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties and cravats, of flax. (542)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (543)() See category ex 18. (544)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (545)() 5001 00 00. (546)() Einschliesslich Kategorien 15, 73 und 76. ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin OYNGARIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANEXO III - HUNGRIAa) ESPAÑA

(071)()(072)()(072)()(071)()(071)()(071)()(071)()(071)()(073)()(070)()(071)()(069)()(069)()(069)()(071)()(071)()(068)()(072)()

ANEXO III - HUNGRIAb) PORTUGAL

(074)()(074)()(074)()(074)()(074)() (068)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (069)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión.

(070)() Anexos IV y XV, parte a), del Acta de adhesión. (071)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (072)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (073)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (074)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - PARARTIMA IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin POLONIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANEXO IV - POLONIAa) ESPAÑA

(102)()(103)()(103)()(099)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(100)()(104)()(100)()(102)()(102)()(102)()(099)()(102)()

ANEXO IV - POLONIAij) PORTUGAL

(107)()(107)()(107)()(107)()(107)() (099)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (100)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (102)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (103)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (104)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (107)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - PARARTIMA V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti ROYMANIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE V - ROUMANIEBIJLAGE V - ROEMENIOa) BENELUX

BILAG V - RUMAENIENb) DANMARK

(121)()(121)()

ANHANG V - RUMAENIENc) DEUTSCHLAND

(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(124)()(124)()(124)()(122)()(125)()(126)()(122)()(134)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()

PARARTIMA V - ROYMANIAd ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaPeponia kai karpoyziaLipasmata orykta i chimikaazotoychafosforikakai alla lipasmataEsoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresPlakakia kai plakes dapedoy i ependysisyaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliKyvoipsifides kai paromoia eidi gia mosaikayaloganomena i smaltomenaapo kerameftiki yliesto kai se ypothemaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaLeoforeia kade eidoys gia ti metafora exi prosopon i perissoteronAmaxomata kai metallikoi thalamoi gia emivatika aftokinita me exairesi ta aftokinita ochimata gia ti metafora exi prosopon i oligoteronAlla paichnidia

ANEXO V - RUMANIAe) ESPAÑA

(128)()(128)()(128)()(129)()(130)()(130)()(127)()(128)()(129)()(129)()(129)()(129)()(131)()(129)()(129)()(128)()(128)()(131)()(128)()(129)()(129)()(127)()(128)()

ANNEXE V - ROUMANIEf) FRANCE

ANNEX V - ROMANIA(g) IRELAND

ALLEGATO V - ROMANIAh) ITALIA

(123)()

ANEXO V - ROMENIAij) PORTUGAL

(132)()(132)()(132)()(132)()(132)()

ANNEX V - ROMANIA(k) UNITED KINGDOM

ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - PARARTIMA V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO VRUMANIA - RUMAENIEN - RUMAENIEN - ROYMANIA - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIO - ROMENIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l) Yfantoyrgika proionta - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(631)()(632)()(633)() (634)()(633)()(633)()(633)()(633)()(633)() (634)()(633)() (634)()(633)() (634)()(633)() (634)()(634)()(635)()(636)()(637)()(638)()(633)() (634)()(639)()(640)()(641)()(642)() (121)() PM = pro memoria. Indfoersel af disse varer finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 og 7 i Raadets forordning (EOEF) nr. 3420/83 af 14. november 1983. (122)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (124)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40 000, 6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und 6403 99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (125)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (126)() Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (134)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (127)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (128)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (129)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (130)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (131)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (123)() Delle possibilità d'importazione saranno aperte nel corso dell'anno sulla base delle esigenze del mercato. (132)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (631)() Including ex-categories 19, 20, 38 B, 39, 40, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161 : woven garments, handkerchiefs, ties, bow ties and cravats, wholly or mainly of flax or ramie, household linen, curtains and other furnishing articles wholly or mainly of hemp. (632)() Including ex-categories 19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85, 123 and 161 : woven garments, handkerchiefs, shawls, scarves, veils, mantillas and the like, ties, bow ties and cravats of hemp. (633)() See category ex 18 ( ). (634)() See category 18 ( ). (635)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (636)() 5311 00 90 e 5905 00 90. (637)() Woven fabrics of true hemp (5311 00 90 and 5905 00 90). (638)() 6205 90 10 e 6206 90 10. (639)() Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16, 17, 24, 26, 68, 73 und 78. (640)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76, 77 et / en 78. (641)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (642)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 24, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83. ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI -

PARARTIMA VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo tin TSECHOSLOVAKIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEBIJLAGE VI - TSJECHOSLOWAKIJEa) BENELUX

BILAG VI - TJEKKOSLOVAKIETb) DANMARK

ANHANG VI - TSCHECHOSLOWAKEIc) DEUTSCHLAND

(151)()(151)()(152)()(152)()(151)()(151)()(151)()(154)()(154)()(154)()(151)()(156)()(151)()(151)()(157)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()

PARARTIMA VI - TSECHOSLOVAKIAd ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselani

ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAe) ESPAÑA

(159)()(159)()(159)()(160)()(161)()(161)()(161)()(161)()(158)()(160)()(159)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(159)()(159)()(162)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(161)()(158)()(161)()(159)()(160)()(1 59)()

ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEf) FRANCE

ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(g) IRELAND

ALLEGATO VI - CECOSLOVACCHIAh) ITALIA

ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAij) PORTUGAL

(164)()(164)()(164)()(164)()(164)()

ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(k) UNITED KINGDOM

(165)()

ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - PARARTIMA VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VICHECOSLOVAQUIA - TJEKKOSLOVAKIET - TSCHECHOSLOWAKEI - TSECHOSLOVAKIA - CZECHOSLOVAKIA - TCHECOSLOVAQUIE - CECOSLOVACCHIA - TSJECHOSLOWAKIJE - CHECOSLOVAQUIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l ) Yfantoyrgika proionta - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(661)()(662)()(663)()(664)()(663)()(663)()(663)()(663)()(665)()(665)()(666)()(663)()(667)()(668)()(669)()(670)() (151)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (152)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (154)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6403 19 000 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (156)() Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 2 Millionen DM. (157)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn

dadurch diese Menge ueberschritten wird. (158)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (159)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (160)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (161)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (162)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (164)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (165)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (661)() Including ex-categories 18, 19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, handkerchiefs (excluding embroidered handkerchiefs), ties, bow ties and cravats, of flax. (662)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (663)() See category ex 18. (664)() Including ex-categories 112 and 113: woven narrow fabrics, woven elastic fabrics of flax exceeding 30 cm in width, other made-up textile articles of woven flax other than those made up from narrow fabrics. (665)() See category ex 61. (666)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (667)() Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 24, 26, 31, 69, 73 und 76. (668)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 16, 17, 76, 77 et / en 78. (669)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 21, 27 et / en 29. (670)() Y compris les catégories / Inclusief de categorieën 24, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83. ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - PARARTIMA VII - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VII Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti SOVIETIKI ENOSI gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

(a) Este contingente será aplicable únicamente para el período comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990, ya que los productos de que se trata se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) n° 1434/90 (DO n° L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(b) Los productos cubiertos por este código NC estarán sometidos a contingentes únicamente durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990; se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) n° 1434/90 (DO n° L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(a) Dette kontingent gaelder udelukkende for perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990, idet de paagaeldende varer er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOEF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138 af 31. 5. 1990, s. 1). (b) Varer henhoerende under denne KN-kode er udelukkende omfattet af kontingenter i perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990; de er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOEF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138 af 31. 5. 1990, s. 1).(a) Dieses Kontingent gilt ausschliesslich fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990; die betroffenen Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990, S. 1) liberalisiert.(b) Fuer die unter diesen KN-Code fallenden Waren bestehen nur fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990 Kontingente; die Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990, S. 1) liberalisiert.(a) I posostosi afti efarmozetai

mono gia tin periodo apo 1is Ianoyarioy 1990 eos tis 2 Ioynioy 1990, kathoson ta schetika proionta echoyn eleftherothei apo tis 3 Ioynioy 1990 (kanonismos (EOK) arith. 1434/90 EE arith. L 138 tis 31. 5. 1990, s. 1).(v) Ta proionta poy kalyptontai apo afton ton kodiko SO ypokeintai se posostoseis mono gia tin periodo apo 1is Ianoyarioy 1990 eos tis 2 Ioynioy 1990· ta proionta afta echoyn eleftherothei apo tis 3 Ioynioy 1990 (kanonismos (EOK) arith. 1434/90 EE arith. L 138 tis 31. 5. 1990, s. 1).(a) This quota is applicable solely from 1 January 1990 to 2 June 1990 as the products concerned have been liberalized as from 3 June 1990 by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p. 1).(b) The products covered by the CN code are subject to quotas solely for the period from 1 January 1990 to 2 June 1990; they have been liberalized as from 3 June by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p. 1).(a) Ce contingent est applicable uniquement pour la période du 1er janvier au 2 juin 1990, les produits concernés ayant été libérés à partir du 3 juin par le règlement (CEE) n° 1434/90 (JO n° L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(b) Les produits couverts par ce code NC sont soumis au contingent uniquement pour la période du 1er janvier au 2 juin 1990; ils ont été libérés à partir du 3 juin par le règlement (CEE) n° 1434/90 (JO n° L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(a) Questo contingente si applica unicamente nel periodo che va dal 1° gennaio 1990 al 2 giugno 1990, dato che i prodotti interessati sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(b) I prodotti che rientrano in questo codice NC sono soggetti a contingenti unicamente nel periodo che va dal 1° gennaio 1990 al 2 giugno 1990; tali prodotti sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(a) Dit contingent is slechts van toepassing in de periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990, daar de betrokken produkten met ingang van 3 juni zijn vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(b) De onder deze GN-code vallende produkten zijn slechts in de periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990 aan contingentering onderworpen; ze zijn met ingang van 3 juni vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(a) Este contingente é aplicável apenas para o período de 1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990, dado que os produtos em causa foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) nº 1434/90 (JO nº L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(b) Os produtos abrangidos por este código NC só estao sujeitos a contingentes para o período de 1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990; estes produtos foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) nº 1434/90 (JO nº L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).

ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEBIJLAGE VII - SOWJETUNIEa) BENELUX

BILAG VII - USSRb) DANMARK

ANHANG VII - UdSSRc) DEUTSCHLAND

(181)()(181)()(182)()(182)()(181)()(181)()(181)()(184)()(184)()(184)()(181)()(185)()(186)()(181)()(187)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()

PARARTIMA VII - SOVIETIKI ENOSId ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia

episotra dia pepiesmenoy aerosgia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniSolines kathe eidoyskyklikis tomismi elikoeideispoy proorizontai gia tin ardefsi gaionKinitires esoterikis kafsisme ischy poy den ypervainei taIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaIlektrokinitires me ischy poy ypervainei taalla den ypervainei taMeri kai xechorista temachiaMetaschimatistes kai metatropeis statoiPinia antidrasis kai aftepagogisMeri kai xechorista temachiaSyskeves lipsis gia tin tileorasi esto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipsis kai typomena kyklomata apo metalloKalodiaagogoi gia keraies tileorasis

ANEXO VII - UNION SOVIETICAe) ESPAÑA

(189)()(189)()(189)()(191)()(192)()(191)()(192)()(191)()(191)()(193)()(189)()(192)()(188)()(192)()(191)()

ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEf) FRANCE

(195)()(196)()(196)()

ALLEGATO VII - URSSg) ITALIA

ANEXO VII - UNIAO SOVIETICAh) PORTUGAL

(197)()(197)()(197)()(197)()(197)()

ANNEX VII - USSR(ij) UNITED KINGDOM

(198)()(199)()(201)()(202)()

ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - PARARTIMA VII - ANNEX VII -ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VIIUNION SOVIETICA - USSR - UdSSR - SOVIETIKI ENOSI - USSR - UNION SOVIETIQUE - URSS - SOWJETUNIE - UNIAO SOVIETICAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k) Yfantoyrgika proionta - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(717)()(722)() (181)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (182)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (184)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (185)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (186)() Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (187)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (188)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (189)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (191)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (192)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (193)()

Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (195)() PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (196)() }PM = pro memoria. (197)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (198)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (199)() Subject to an ECSC decision on the 1990 steel regime, for ECSC products. (201)() The reference to screen size is to the diagonal measurement. (202)() With screen size of 22,9 cm only. (717)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (722)() 5001 00 00. ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - PARARTIMA VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIII Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIAS gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

(1) La aplicación de los contingentes prevista en el presente Anexo quedará suspendida a partir del 1 de julio de 1990 en los Estados miembros, con excepción de determinados productos marcados con la nota (a) de España y de Portugal (DO n° L 166 de 29. 6. 1990, p. 1 y 3).(1) Anvendelsen af kontingenterne i dette bilag suspenderes fra den 1. juli 1990 i medlemsstaterne, med undtagelse af kontingenterne for visse varer, der er market (a) for Spaniens og Portugals vedkommende (EFT nr. L 166 af 29. 6. 1990, s. 1 og 3).(1) Die im Anhang vorgesehenen Kontingente werden ab 1. Juli 1990 in den Mitgliedstaaten ausgesetzt; ausgenommen sind bestimmte Waren Spaniens und Portugals, fuer die Fussnote (a) gilt (ABl. Nr. L 166 vom 29. 6. 1990, S. 1 und 3). (1) I efarmogi ton posostoseon poy provlepontai sto paron parartima anastelletai apo 1is Ioylioy 1990 sta krati meli, me tin exairesi orismenon proionton poy feroyn ti simeiosi (a) tis Ispanias kai tis Portogalias (EE arith. L 166 tis 29. 6. 1990, s. 1 kai 3).(1) Application of the quotas provided for in this Annex shall be suspended with effect from 1 July 1990 in all Member States except, in the case of certain products indicated in (a), Spain and Portugal (OJ No L 166, 29. 6. 1990, p. 1 and 3).(1) L'application des contingents prévue à la présente annexe est suspendue à partir du 1er juillet 1990 dans les Etats membres, à l'exception, pour certains produits marqués de la note (a), de l'Espagne et du Portugal (JO n° L 166 du 29. 6. 1990, p. 1 et 3).(1) L'applicazione del contingenti prevista nel presente allegato è sospesa a partire dal 1° luglio 1990 negli Stati membri, fatta eccezione per taluni prodotti contrassegnati con la nota (a) della Spagna e del Portogalio (GU n. L 166 del 29. 6. 1990, pag. 1 e 3).(1) De toepassing van de contingenten zoals bedoeld in deze bijlage, is vanaf 1 juli 1990 geschorst in de Lid-Staten, met uitzondering van bepaalde met (a) aangegeven produkten voor Spanje en Portugal (PB nr. L 166 van 29. 6. 1990, blz. 1 en 3).(1) A partir de 1 de Julho de 1990, è suspensa nos Estados-membros a aplicaçao dos contingentes prevista no presente anexo, excepto no que respeita a certos produtos assinalados com a nota (a) das listas referentes a Espanha e a Portugal (JO nº L 166 de 29. 6. 1990, p. 1 e 3).

ANNEXE VIII - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDEBIJLAGE VIII - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEKa) BENELUX

BILAG VIII - DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIKb) DANMARK

PARARTIMA VIII - LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIASg ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koila pelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyn gia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaChartigia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimo symperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaGia ta yfantoyrgika proiontavlepe idio parartimameros kEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselani

ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANAd) ESPAÑA

(213)()(212)()(212)()(213)()(214)()(214)()(211)()(213)()(213)()(213)()(213)()(215)()(213)()(213)()(212)()(215)()(212)()(213)()

ANNEXE VIII - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDEe) FRANCE

(216)()(217)()

ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(f) IRELAND

ALLEGATO VIII - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCAg) ITALIA

ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMAh) PORTUGAL

(218)()(218)()(218)()(218)()(218)()

ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(ij) UNITED KINGDOM

(219)()(226)()(227)()(228)()(229)()(230)()(220)()(225)()

ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - PARARTIMA VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIIIREPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA - TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK - DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK - LAIKI DIMOKRATIA TIS GERMANIAS - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k) Yfantoyrgika proionta - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(741)()(742)()tonoi(743)()(744)()(745)()(746)()(742)()tonoi(743)()(745)()(744)()(747)()(748)()(749)()(750)()(751)()(751)()(751)()(752)()(753)() (754)()(755)()(756)()(755)()(751)()(757)()(758)()(751)()(759)()(751)()(750)()(751)()tonoi(755)()(760)()(755)()(761)()(755)()(761)()(755)()tonoi(762)()(763)()tonoi(755)()(763)()tonoi(756)()(767)()(768)() (769)()(771)()(772)()tonoi(773)()(774)()(775)()(776)()(750)()(750)() (751)()(777)()(775)()(750)()(750)()(750)()(751)()(751)()(775)()tonoi(750)()(775)()tonoi(775)()(775)()(755)()(763)()(755)()(763)()tonoi(778)()(779)()(780)() (781)()(780)() (781)()(780)() (781)()(775)() (211)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (212)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (213)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (214)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (215)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (216)() PA = possibilité d'augmentation. L'augmentation éventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983, en cas de besoin en fonction des modalités de gestion appliquées à l'importation de ces produits. (217)() PM = pro memoria. L'importation de ces produits est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du règlement (CEE) n° 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (218)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (219)() PM = pro memoria. Imports of these products will be

subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (220)() Subject to an ECSC decision on the 1990 steel regime, for ECSC products. (225)() The reference to screen size is to the diagonal measurement. (226)() Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, in coils not further worked than hot-rolled, of a thickness of 1,5 mm or more and a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6 % of carbon. (227)() Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not in coils, not further worked than hot-rolled, of a thickness of 4,5 mm or more and a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6 % of carbon, other than rolled on four faces or in a closed box pass. (228)() Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not further worked than cold-rolled, of a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6 % of carbon. (229)() Bars and rods, hot-rolled in irregularly wound coils of iron and non-alloy steel. (230)() Angles, shapes and sections of iron and non-alloy steel not further worked that hot-rolled, hot-drawn or extruded. (741)() Dont 40 tonnes au maximum pour la catégorie 2 a) / Waarvan ten hoogste 40 ton voor categorie 2 a). (742)() Underkontingenter for kategori 2 a) og 3 a) kan evt. fastsaettes. (743)() Des contingents pour les catégories 2 a) et 3 a) peuvent être fixés. (744)() Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (745)() Sub-quotas may be established for categories 2 (a) and 3 (a). (746)() Un contingent pour la catégorie 3 a) peut être fixé / Een contingent voor categorie 3 a) kan worden vastgesteld. (747)() Of which for category 3 (a) not more than 13 tonnes. (748)() Kategori 20 inklusive. (749)() Y compris les catégories 19, 20, 33, 34, 35, 36, 39, 50, 117 et 118. (750)() Voir catégorie 68. (751)() Voir catégorie 18. (752)() Y compris les catégories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 72, 76 et 78. (753)() Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85, 112, 113 and 161 : woven garments, ties, bow ties and cravats and other made-up textile articles excluding those made up from narrow fabrics, of flax. (754)() PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (755)() Voir catégorie 9. (756)() Se kategori 9. (757)() 6107 91 00, 6107 92 00, ex 6107 99 00 (de laine ou de poils fins / van wol of van fijn haar), 6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108 91 00, 6108 92 00 et / en 6108 99 10. (758)() Kategori 27 inklusive. (759)() Se kategori 26. (760)() Kategori 35 og 36 inklusive. (761)() Se kategori 34. (762)() Kategori 39, 40, 118 og 120 inklusive. (763)() Se kategori 38 B. (767)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (768)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (769)() Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (771)() Of which not more than 10 tonnes

for lace. (772)() 5810 92 10 y 5810 92 90. (773)() Of which not more than 19 tonnes for raschel bags. (774)() Y compris les catégories 13, 28, 72, 73, 74, 75 et 83. (775)() See category ex 18. (776)() 6115 11 00. (777)() 6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10, 6112 41 90, 6112 49 10 et / en 6112 49 90. (778)() Compresa la categoria ex 126 : fiocco di fibre sintetiche ed artificiali, in massa. (779)() Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (780)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (781)() Véase categoría ex 59. ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX - PARARTIMA IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE IX - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEBIJLAGE IX - VOLKSREPUBLIEK CHINAa) BENELUX

BILAG IX - FOLKEREPUBLIKKEN KINAb) DANMARK

ANHANG IX - VOLKSREPUBLIK CHINAc) DEUTSCHLAND

(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(243)()(243)()(243)()(241)()(244)()(241)()(253)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()

PARATIMA IX - LAIKI DIMOKRATIA TIS KINASd ) ELLADA

ArithmosKodikos SOPerigrafi emporevmatonPosotitatonoiAxiaEpisotra sympagi i koilapelmata gia episotra poy foyskonoyn kai boroyn na afairoyntai kai na xanatopothetoyntaiesoterikes prostateftikes tainies elastikonkainoyrgia episotra poy foyskonoyngia eidika ochimatafortigaleoforeia kai georgikoys elkystiresChartoniaCharti gia ti syskevasiaCharti gia ektyposicharti gia grapsimosymperilamvanomenoy toy chartioy epistolon kai toy chartioy gia episkeptiriaGia ta yfantoyrgika proionta vlepe idio parartimameros lEpitrapezia skevi kai eidi oikiakis chrisis i efprepismoyapo porselaniSyskeves lipsis gia tin tileorasiesto kai syndyasmenes me syskeves engrafis i anaparagogis toy ichoyPlaisia syskevon lipseos kai typomena kyklomata ek metalloy

ANEXO IX - REPUBLICA DE CHINAe) ESPAÑA

(246)()(246)()(246)()(247)()(248)()(248)()(248)()(248)()(245)()(247)()(246)()(246)()(246)()(246)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(246)()(247)()

ANNEXE IX - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEf) FRANCE

(250)()

ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(g) IRELAND

ALLEGATO IX - REPUBBLICA POPOLARE CINESEh) ITALIA

(254)()

ANEXO IX - REPUBLICA POPULAR DA CHINAij) PORTUGAL

(251)()(251)()(251)()(251)()(251)()

ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(k) UNITED KINGDOM

(252)()

ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX - PARARTIMA IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IXREPUBLICA POPULAR DE CHINA - FOLKEREPUBLIKKEN KINA - VOLKSREPUBLIK CHINA - LAIKI DIMOKRATIA TIS KINAS - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE - REPUBBLICA POPOLARE CINESE - VOLKSREPUBLIEK CHINA - REPUBLICA POPULAR DA CHINAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l ) Yfantoyrgika proionta - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(801)()(802)()(803)()(804)()(805)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(803)()(807)()(807)()(812)()(810)()(810)()(811)()(811)()(811)()(813)()(813)()(813)()(815)()tonoi(816)()(818)()(806)()(819)() (820)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(806)()(806)()(806)()(806)() (241)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (243)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40 000, 6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und 6403 99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (244)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (253)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (245)() Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (246)() Anexo XV, parte c), del Acta de adhesión. (247)() Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesión. (248)() Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesión. (250)() Le contingent de 1 210 tonnes peut être utilisé pour : - miel de bouche : 230 tonnes, - miel industriel : 780 tonnes, - miel d'acacia : 200 tonnes. (254)() Escluse « espadrillas ». (251)() Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (252)() Including textile categories ex 10 and ex 87. (801)() Compresa la categoria ex 8 (camicie, camicette e bluse di lino o di ramiè). (802)() Vedi la categoria ex 7. (803)() See quota No 2 of Annex IX (k): gloves, mittens and mitts, woven, knitted or crocheted, of flax. (804)() Y compris les catégories ex 30 A, ex 30 B, ex 78, ex 81, ex 142, 157, 159 et 161 : articles de fibres autres que coton, laine, fibres synthétiques et artificielles. (805)() Including ex-categories 30 A, 30 B, 72, 78, 80 81, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties and cravats, of flax. (806)() Voir catégorie ex 18 / See category ex 18. (807)() Y compris la catégorie 118 / Einschliesslich Kategorie 118. (810)() Voir catégorie 117 / Siehe Kategorie 117. (811)() Compresa la categoria 120 / Including category 120. (812)() Dont : - produits fabriqués à la main : 31 tonnes, - autres produits : 29 tonnes. Waarvan: - met de hand vervaardigde produkten: 31 ton, - andere produkten: 29 ton. (813)() Vedi la categoria 118 / See category 118. (815)() Thrown silk yarns. (816)() 5007 20 10, 5007 20 21, 5007 20 31, 5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30, 5007 90 50, 5007 90 90 and 5803 90 10. (818)() Woven fabrics of silk of a weight exceeding 58,5 g/m² in the gum, or exceeding 48,5 g/m² not in the gum, other than woven fabrics of silk containing not less than 50 % by weight of tussah silk. (819)() Y compris les catégories 149 B, 149 C, 150 A, 150 B, 150 C et 153. (820)() Including categories 149 B, 149 C, 150 A, ex 150 B (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00) and ex 150 C (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00). (821)() Voir catégorie 149 A / See category 149 A. ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - PARARTIMA X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO X Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti VOREIA KOREA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANNEXE X - COREE DU NORDBIJLAGE X - NOORD-KOREAa) BENELUX

ANHANG X - NORDKOREAb) DEUTSCHLAND

(271)()(271)()(272)()(272)()(271)()(271)()(271)()(274)()(274)()(275)()(271)()(271)()

PARARTIMA X - VOREIA KOREAg ) ELLADAGia ta yfantoyrgika proionta vlepe idio parartima , meros f )

ANEXO X - COREA DEL NORTEd) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte f)

ANEXO X - COREIA DO NORTEe) PORTUGAL

ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - PARARTIMA X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO XCOREA DEL NORTE - NORDKOREA - NORDKOREA - VOREIA KOREA - NORTH KOREA - COREE DU NORD - COREA DEL NORD - NOORD-KOREA - COREIA DO NORTEf) Productos textiles - f) Tekstilvarer - f) Textilwaren - f) Yfantoyrgika proionta - (f) Textile products - f) Produits textiles - f) Prodotti tessili - f) Textielprodukten - f) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotitatonoi(841)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()tonoi(842)()(846)()(847)()(848)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(8 42)()(842)()(849)() (850)()(849)() (850)()(849)() (850)()(842)() (271)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (272)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (274)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (275)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (841)() Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (842)() Siehe Kategorie 9. (846)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (847)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (848)() Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (849)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (850)() Véase categoría ex 59. ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - PARARTIMA XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XI Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo to VIETNAM gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

BILAG XI - VIETNAMa) DANMARK

ANHANG XI - VIETNAMb) DEUTSCHLAND

(301)()(301)()(302)()(302)()(301)()(301)()(301)()(304)()(304)()(301)()(301)()(301)()(301)()

ANEXO XI - VIETNAMc) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte h)

ANNEXE XI - VIÊT-NAMd) FRANCEPour les produits textiles, voir même annexe partie h)

ALLEGATO XI - VIETNAMe) ITALIA

ANEXO XI - VIETNAMEf) PORTUGAL

ANNEX XI - VIETNAM(g) UNITED KINGDOM

ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - PARARTIMA XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XIVIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - VIÊT-NAM - VIETNAM - VIOTNAM - VIETNAMEh) Productos textiles - h) Tekstilvarer - h) Textilwaren - h) Yfantoyrgika proionta - (h) Textile products - h) Produits textiles - h) Prodotti tessili - h) Textielprodukten - h) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(871)()(872)()(873)()(874)()(875)()(876)()(877)()(875)()(878)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(879)()(877)()(880)()(877)()(881)()(882)()(875)()(883)()(884)()(885)()(884)()(877)()(875)()(877) ()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(884)()(884)()(877)()(882)()(877)()(886)()(887)()(877)()(881)()(884)()(887)()(884)()(891)()(892)() (893)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(887)()(877)()(880)()(887)()(894)() (895)()(894)() (895)()(894)() (895)()(877)() (301)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (302)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (304)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (871)() Riservati all'importazione di articoli folcloristici da donna. (872)() Kategori 20 inklusive. (873)() Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (874)() }Y compris les catégories 20, 39 et 118. (875)() Voir catégorie 18. (876)() Comprese la categoria 12. (877)() Siehe Kategorie 9. (878)() Vedi categoria 10. (879)() Y compris les catégories 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 68, 69, 70, 72, 73, 74, 75, 76, 78 et 83. (880)() Se kategori 9. (881)() Voir catégorie 9. (882)() Including categories 22, 23, 34, 35, 36, 39 and 40. (883)() Kategori 23 inklusive. (884)() See category 20. (885)() Se kategori 22. (886)() Kategori 39, 40, 118 og 120 inklusive. (887)() Se kategori 38 B. (891)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (892)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU,

DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (893)() Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (894)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (895)() Véase categoría ex 59. ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - PARARTIMA XII - ANNEX XII - ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XII Posostoseis parachoroymenes apo ta krati meli gia eisagoges apo ti MONGOLIA gia tin periodo apois Ianoyarioy eosDekemvrioyOi kodikoi arithmoi tis syndyasmenis onomatologias sti defteri stili anaferontai endeiktika

ANHANG XII - MONGOLEIa) DEUTSCHLAND

(331)()(331)()(332)()(332)()(331)()(331)()(331)()(334)()(334)()(331)()(331)()

ANEXO XII - MONGOLIAb) ESPAÑAPara los productos textiles, véase el mismo Anexo, parte d)

ANEXO XII - MONGOLIAc) PORTUGAL

ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - PARARTIMA XII - ANNEX XII -ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XIIMONGOLIA - MONGOLIET - MONGOLEI - MONGOLIA - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIA - MONGOLIO - MONGOLIAd) Productos textiles - d) Tekstilvarer - d) Textilwaren - d) Yfantoyrgika proionta - (d) Textile products - d) Produits textiles - d) Prodotti tessili - d) Textielprodukten - d) Produtos têxteis

KatigoriaKrati meliMonadaPosotita(911)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(916)()(917)()(918)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912) ()(919)() (920)()(919)() (920)()(919)() (920)()(912)() (331)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (332)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (334)() Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (911)() Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (912)() Siehe Kategorie 9. (916)() Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (917)() 5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (918)() Incluidas las categorías 142, 151 A y 151 B. (919)() Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesión. (920)() Véase categoría ex 59. ANEXO XIII - BILAG XIII - ANHANG XIII - PARARTIMA XIII - ANNEX XIII - ANNEXE XIII - ALLEGATO XIII - BIJLAGE XIII - ANEXO XIII Dynatotites sympliromatikon eisagogon poy provlepontai gia orismena krati meli sto plaisio toy kathestotos teleiopoiisis pros epaneisagogi

ANEXO XIII Posibilidades de importación en la República Federal de Alemania en 1990 al amparo del régimen de perfeccionamiento pasivo en el marco de operaciones de cooperación (Estas importaciones se realizan en el marco de operaciones de cooperación de cinco años, algunas de las cuales se extenderán hasta 1994)

Posibilidades de importación en Francia en 1990 de productos textiles en tráfico de perfeccionamiento pasivo

Leyes relacionadas

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/989 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2022/1668 en lo que respecta a la norma armonizada sobre dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: Dispositivos de prevención de rebosamiento con dispositivo de cierre.

Decisión 05/05/2026

Decisión (PESC) 2026/1028 del Consejo, de 5 de mayo de 2026, relativa a una medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para apoyar a las Fuerzas Armadas de Senegal en el marco de la Arquitectura de Yaundé.

Decisión 06/05/2026

Decisión (PESC) 2025/931 del Consejo, de 20 de mayo de 2025, por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania.

Decisión 20/05/2025

Decisión nº 146/25/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 9 de septiembre de 2025, por la que se adoptan directrices para el Sistema de Alerta Rápida Safety Gate establecido en virtud de la Directiva 2001/95/CE, relativa a la seguridad general de los productos [2026/1039].

Decisión 07/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida