Decisión del Consejo, de 23 de enero de 1989, por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con países terceros.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1989-80041
Número oficial:
DOUE-L-1989-80041
Publicación:
27/01/1989
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en particular, su artículo 113,

Vista la Decisión 69/494/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1969, referente a la progresiva uniformidad de los acuerdos relativos a las relaciones comerciales de los Estados miembros con terceros países y la negociación de acuerdos comunitarios (1), y, en particular, su artículo 3,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que, para los acuerdos y protocolos enumerados en el Anexo, la prórroga o la tácita reconducción más allá del período de transición fue autorizada en último lugar por la Decisión 88/71/CEE (2);

Considerando que los Estados miembros interesados solicitaron la autorización de prorrogar o reconducir dichos acuerdos para evitar una discontinuidad en sus relaciones comerciales convencionales con los países terceros en cuestión;

Considerando, no obstante, que la mayoría de los ámbitos cubiertos por dichos acuerdos nacionales son en adelante objeto de acuerdos comunitarios; que en estas condiciones se trata de autorizar el mantenimiento de los acuerdos nacionales sólo para los ámbitos no cubiertos por acuerdos comunitarios; que, en consecuencia, esta autorización no debe contravenir la obligación de los Estados miembros de evitar y, en su caso, eliminar toda incompatibilidad entre dichos acuerdos y las disposiciones del derecho comunitario;

Considerando que, por otra parte, las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no deben constituir durante el período considerado un obstáculo a la ejecución de la política comercial común;

Considerando que los Estados miembros interesados han declarado que la prórroga o la tácita reconducción de dichos acuerdos no tendrá por efecto impedir la apertura de negociaciones comunitarias con los terceros países en cuestión y la transferencia de las materias comerciales de dichos acuerdos a acuerdos comunitarios, ni impedir, durante el período considerado, la adopción de medidas necesarias para conseguir la uniformidad de los

regímenes de importación de los Estados miembros;

Considerando que, como resultado de la consulta prevista en el artículo 2 de la Decisión 69/494/CEE, se ha comprobado, como lo confirman las declaraciones antes citadas de los Estados miembros interesados, que las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no constituyen, durante el período considerado, un obstáculo para la ejecución de la política comercial común;

Considerando que, en dichas condiciones, dichos acuerdos pueden ser objeto de una prórroga o de una tácita reconducción para un período limitado,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:

Artículo 1

Los acuerdos comerciales y protocolos celebrados por Estados miembros con los países terceros enumerados en el Anexo podrán, hasta la fecha indicada frente a cada uno de ellos, ser prorrogados o tácitamente reconducidos para los ámbitos no cubiertos por acuerdos entre la Comunidad y los países terceros en cuestión, siempre que sus disposiciones no estén en contradicción con las políticas comunes existentes.

Artículo 2

Los destinarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 23 de enero de 1989.

Por el Consejo

El Presidente

F. FERNANDEZ ORDOÑEZ

(1) DO no L 326 de 29. 12. 1969, p. 39.

(2) DO no L 34 de 6. 2. 1988, p. 37.

ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

1.2.3,4.5 // // // // // Estado miemvro

// Pas terpsero

// Natthraleza y fepsia del Apstherdo

// Prorrogado o

tpsitamente

repsondthpsido iasta el // Medlemsstat

// Tredxeland

// Aftalens art og datering

// Thdlthv efter forlaengelse

eller stiltiende

oiderefthrelse // Mitgliedstaat

// Drittland

// Art thnd Datthm des Avkommens

// Avlathf napsi

Oerlngerthng oder

stillspsiseigender

Oerlngerthng

// Krátos mélos

// Tríti chóra

// Fýsi kai imerominía tis symfonías

// Imerominía líxeos

katópin tis paratá-

seos í tis siopirís

ananeóseos // Member State // Third country // Type and date of Agreement // Prolonged or tacitly renewed until // Estado miembro // País tercero // Naturaleza y fecha del Acuerdo // Prorrogado o tácitamente reconducido hasta el // Etat membre // Pays tiers // Nature et date de l'accord // Echéance après prorogation ou tacite reconduction // Stato membro // Paese terzo // Natura e data dell'accordo // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo // Lid-Staat // Derde land // Aard en datum van het akkoord // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging // Estado-membro // País terceiro // Natureza e data do acordo // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 // // // // // // // // // // // BENELUX // Tunisie/ Tunesië // Accord commercial/ Handelsakkoord // 1. 8. 1958 // 31. 3. 1990 // // // // // // DANMARK // Schweiz // Vareudvekslingsaftale // 15. 9. 1951 // 31. 12. 1989 // // // // // // DEUTSCHLAND // Indonesien // Handelsabkommen vom // 22. 4. 1953 // 31. 3. 1990 // // Suedkorea // Handelsabkommen vom // 8. 4. 1965 // 7. 4. 1990 // // // // // // ELLADA // Aígyptos // Emporikí symfonía // 1. 1. 1979 // 1. 1. 1990 // // Maróko // Emporikí symfonía // 1. 11. 1961 // 1. 11. 1989 // // Toyrkía // Emporikí symfonía // 7. 11. 1953 // 7. 11. 1989 // // Indía // Emporikí symfonía // 31. 1. 1973 // 31. 1. 1990 // // Israíl // Emporikí symfonía // 30. 1. 1969 // 30. 1. 1990 // // Pakistán // Emporikí symfonía // 17. 1. 1963 // 17. 1. 1990 // // // // // // ESPAÑA // Camerún // Acuerdo comercial // 4. 2. 1964 // 4. 2. 1990 // // Chile // Convenio comercial y de cooperación económica // 9. 3. 1977 // 2. 3. 1990 // // Gabón // Acuerdo de cooperación económica y comercial // 6. 2. 1976 // 6. 2. 1990 // // Jordania // Acuerdo comercial // 16. 12. 1980 // 16. 12. 1989 // // Túnez // Acuerdo comercial // 20. 4. 1961 // 20. 4. 1990 // // // // // // // // // // // // FRANCE // Afrique du Sud (1) // Echanges de lettres // 18. 4. 1964 // 31. 12. 1989 // // Corée du Sud // Echange de lettres // 12.3. 1963 // 31. 3. 1990 // // Inde (1) // Accord commercial et échange de lettres // 19. 10. 1959 // 31. 12. 1989 // // Irak // Accord commercial // 25. 9. 1967 // 25. 3. 1990 // // Liban // Accord commercial // 25. 3. 1955 // 10. 4. 1990 // // // // // // ITALIA // Corea del Sud // Accordo commerciale // 9. 3. 1965 // 8. 3. 1990 // // El Salvador // Accordo commerciale // 30. 3. 1953 // // // // Protocollo addizionale // 21. 12. 1955 // 31. 3. 1990 // // Indonesia // Accordo commerciale // 23. 3. 1951 // 31. 3. 1990 // // Iran // Scambio di note // 29. 1. 1958 23. 3. 1961 // 9. 2. 1990 // // Israele // Accordo commerciale // 5. 3. 1954 // // // // Scambio di lettere // 5. 1. 1956 // // // // Processi verbali // 21. 10. 1956 // // // // // 11. 2. 1964 // 31. 3. 1990 // // Iugoslavia // Accordo commerciale // 1. 7. 1967 // // // // Protocollo e scambio di note successivo // 30. 4. 1969 // 31. 12. 1989 // // Repubblica dominicana // Accordo commerciale // 18. 2. 1954 // 11. 3. 1990 // // // // // // PORTUGAL // Cabo Verde // Acordo comercial // 20. 4. 1980 // 20. 4. 1990 // // Egipto // Acordo comercial // 20. 3. 1983 // 20. 3. 1990 // // Moçambique // Acordo comercial // 25. 5. 1981 // 25. 5. 1990 // // São Tomé e Príncipe // Acordo comercial // 17. 7. 1978 // 17. 7. 1990 // // Tanzânia // Acordo comercial // 30. 7. 1975 // 30. 7. 1990 // // // // //

(1) Prorogation par échange de notes.

Leyes relacionadas

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/989 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2022/1668 en lo que respecta a la norma armonizada sobre dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: Dispositivos de prevención de rebosamiento con dispositivo de cierre.

Decisión 05/05/2026

Decisión (PESC) 2026/1028 del Consejo, de 5 de mayo de 2026, relativa a una medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para apoyar a las Fuerzas Armadas de Senegal en el marco de la Arquitectura de Yaundé.

Decisión 06/05/2026

Decisión nº 146/25/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 9 de septiembre de 2025, por la que se adoptan directrices para el Sistema de Alerta Rápida Safety Gate establecido en virtud de la Directiva 2001/95/CE, relativa a la seguridad general de los productos [2026/1039].

Decisión 07/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/924 de la Comisión, de 24 de abril de 2026, por la que se modifica el anexo II de la Decisión de Ejecución (UE) 2025/2248, relativa a determinadas medidas de emergencia en relación con la infección por el virus de la dermatosis nodular contagiosa en España [notificada con el número C(2026) 2811].

Decisión 29/04/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida