Decisión del Consejo, de 22 de diciembre de 1993, relativa a la celebración de los Acuerdos sobre la prórroga de las adaptaciones de los Acuerdos de autolimitación celebrados entre la Comunidad Europea y Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1994-80201
Número oficial:
DOUE-L-1994-80201
Publicación:
18/02/1994
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113, en relación con el apartado 2 del artículo 228,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que los Acuerdos de autolimitación entre la Comunidad Europea y Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino fueron adaptados en 1990 en el contexto de las medidas que se tomaron para estabilizar los mercados en ese sector;

Considerando que tales adaptaciones expirarán el 31 de diciembre de 1993;

Considerando que, en espera de que concluyan las negociaciones sobre comercio agrario en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, es preciso establecer disposiciones provisionales para los intercambios comerciales en el sector de la carnes de ovino y caprino;

Considerando que la Comunidad ha negociado Acuerdos con la República Checa y la República Eslovaca tras la disolución de la República Federativa Checa y Eslovaca; que tales Acuerdos estipulan la división entre los dos Estados sucesores de las cantidades cubiertas en el Acuerdo de autolimitación celebrado con la República Federativa Checa y Eslovaca;

Considerando que han de tenerse en cuenta los efectos de la realización del mercado único a partir del 1 de enero de 1993;

Considerando que en estas circunstancias es oportuno prorrogar durante un año las adaptaciones de los citados Acuerdos de autolimitación;

Considerando que la Comisión ha celebrado negociaciones en esta materia con Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia y que tales negociaciones han dado como resultado diversos Acuerdos;

Considerando que dichos Acuerdos deben ser aprobados,

DECIDE:

Artículo 1

Quedan aprobados en nombre de la Comunidad Europea los Acuerdos en forma de Canje de Notas celebrados entre la Comunidad Europea y Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia para la prórroga de las adaptaciones de los Acuerdos de autolimitación celebrados entre la Comunidad Europea y Bulgaria, la República Checa, la República Eslovaca, Hungría y Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

El texto de los Acuerdos se adjunta a la presente Decisión.

Artículo 2

Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar los Acuerdos a fin de obligar a la Comunidad.

La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1993.

Por el Consejo El Presidente J.-M. DEHOUSSE

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bulgaria sobre el comercio de carnes de ovino y caprino

Nota n° 1

Señor:

Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Bulgaria por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos «hasta el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Bulgaria.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

Nota n° 2

Señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Bulgaria por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República de Bulgaria sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos "hasta el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Bulgaria.».

Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Gobierno de la República de Bulgaria

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Checa sobre el comercio de carnes de ovino y caprino

Nota n° 1

Señor:

Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos «hasta el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República Checa.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

Nota n° 2

Señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos "hasta el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su

Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República Checa.».

Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Gobierno de la República Checa

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino

Nota n° 1

Señor:

Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos «hasta el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República Eslovaca.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

Nota n° 2

Señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República Federativa Checa y Eslovaca sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos "hasta el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República Eslovaca.».

Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Gobierno de la República Eslovaca

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Hungría sobre el comercio de carnes de ovino y caprino

Nota n° 1

Señor:

Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Hungría por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1981 entre la Comunidad y la República de Hungría sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos «hasta el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Hungría.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

Nota n° 2

Señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Hungría por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1981 entre la Comunidad y la República de Hungría sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos "hasta el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Hungría.».

Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Gobierno de la República de Hungría

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del

Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino

Nota n° 1

Señor:

Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Polonia por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República de Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos «hasta el 31 de diciembre de 1993» por los términos «hasta el 31 de diciembre de 1994».

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Polonia.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

Nota n° 2

Señor:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1990 que constituyó un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Polonia por el que se adaptó el Acuerdo principal celebrado en 1982 entre la Comunidad y la República de Polonia sobre el comercio de carnes de ovino y caprino.

A raíz de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo contenido en el citado Canje de Notas, prorrogado durante un año, el 17 de diciembre de 1992, continúe en vigor hasta el 31 de diciembre de 1994 con la siguiente modificación:

En el punto 6 del Acuerdo, se sustituyen los términos "hasta el 31 de diciembre de 1993" por los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994".

Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de la República de Polonia.».

Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Gobierno de la República de Polonia

Leyes relacionadas

Decisión de Ejecución (UE) 2026/401 de la Comisión, de 24 de febrero de 2026, por la que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 92/43/CEE del Consejo en lo que respecta a la lista de lugares de importancia comunitaria y se derogan las Decisiones de Ejecución (UE) 2024/428, (UE) 2025/238, (UE) 2025/239, (UE) 2025/240, (UE) 2025/242, (UE) 2025/244, (UE) 2025/251, (UE) 2025/256 y (UE) 2025/257 [notificada con el número C(2026) 992].

Decisión 06/03/2026

Decisión (UE) 2025/2141 del Consejo, de 10 de octubre de 2025, relativa a la adhesión de Vanuatu al Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados del Pacífico, por otra.

Decisión 24/10/2025

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión del Consejo de las Comunidades Europeas de 11 de junio de 1985 relativa a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

Decisión 15/11/1985

Decisión (UE) 2025/537 del Consejo, de 27 de enero de 2025, relativa a la adhesión de Niue al Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados del Pacífico, por otra.

Decisión 15/04/2025

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 7 días por 7 €