Decisión del Consejo, de 20 de julio de 1987, por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados Acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con países terceros.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1987-80904
Número oficial:
DOUE-L-1987-80904
Publicación:
23/07/1987
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,

Vista la Decisión 69/494/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1969, referente a la progresiva uniformidad de los acuerdos relativos a las relaciones comerciales de los Estados miembros con países terceros y la negociación de acuerdos comunitarios (1), y, en particular, su artículo 3,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que, para los acuerdos y protocolos enumerados en el Anexo, la prórroga o la tácita reconducción más allá del período de transición fue autorizada en último lugar para las Decisiones 86/237/CEE (2) y 86/345/CEE (3);

Considerando que los Estados miembros interesados solicitaron la autorización de prorrogar o reconducir dichos acuerdos para evitar una discontinuidad en sus relaciones comerciales convencionales con los países terceros en cuestión;

Considerando, no obstante, que la mayoría de los ámbitos cubiertos por dichos acuerdos nacionales son en adelante objeto de acuerdos comunitarios; que en estas condiciones se trata de autorizar el mantenimiento de los acuerdos nacionales sólo para los ámbitos no cubiertos por acuerdos comunitarios; que, en consecuencia, esta autorización no debe contravenir la obligación de los Estados miembros de evitar y, en su caso, eliminar toda incompatibilidad entre dichos acuerdos y las disposiciones del derecho comunitario;

Considerando que, por otra parte, las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no deben constituir durante el período considerado un obstáculo a la ejecución de la política comercial común;

Considerando que los Estados miembros interesados han declarado que la prórroga o la tácita reconducción de dichos acuerdos no tendrá por efecto impedir la apertura de negociaciones comunitarias con los terceros países en cuestión y la transferencia de las materias comerciales de dichos acuerdos a acuerdos comunitarios, ni impedir, durante el período considerado, la adopción de medidas necesarias para conseguir la uniformidad de los regímenes de importación de los Estados miembros;

Considerando que, como resultado de la consulta prevista en el artículo 2 de la Decisión 69/494/CEE, se ha comprobado, como lo confirman las declaraciones antes citadas de los Estados miembros interesados, que las disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente no constituyen, durante el período considerado, un obstáculo para la ejecución de la política comercial común;

Considerando que, en dichas condiciones, dichos acuerdos pueden ser objeto de una prórroga o de una tácita reconducción para un período limitado,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:

Artículo 1

Los acuerdos comerciales y protocolos celebrados por Estados miembros con los países terceros enumerados en el Anexo podrán, hasta la fecha indicada frente a cada uno de ellos, ser prorrogados o tácitamente reconducidos para los ámbitos no cubiertos por acuerdos entre la Comunidad y los países

terceros en cuestión, siempre que sus disposiciones no estén en contradicción con las políticas comunes existentes.

Artículo 2

Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 20 de julio de 1987.

Por el Consejo

El Presidente

W. ELLEMANN-JENSEN

(1) DO no L 326 de 29. 12. 1969, p. 39.

(2) DO no L 162 de 18. 6. 1986, p. 30.

(3) DO no L 203 de 26. 7. 1986, p. 49.

ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

1.2.3,5.6 // // // // // Estado miemvro

// Pas terpsero

// Natthraleza y fepsia del Apstherdo

// Prorrogado o

tpsitamente

repsondthpsido iasta el // Medlemsstat

// Tredxeland

// Aftalens art og datering

// Thdlthv efter forlaengelse

eller stiltiende

oiderefthrelse // Mitgliedstaat

// Drittland

// Art thnd Datthm des Avkommens

// Avlathf napsi

Oerlngerthng oder

stillspsiseigender

Oerlngerthng // Krátos mélos

// Tríti chóra

// Fýsi kai imerominía tis symfonías

// Imerominía líxeos

katópin tis paratá-

seos í tis siopirás

ananeóseos // Member State // Third country // Type and date of Agreement // Prolonged or tacitly renewed until // Etat membre // Pays tiers // Nature et date de l'accord // Echéance après prorogation ou tacite reconduction // Stato membro // Paese terzo // Natura e data dell'accordo // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo // Lid-Staat // Derde land // Aard en datum van het akkoord // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging // Estado-membro // País terceiro // Natureza e data do acordo // Prorrogado ou tacitamente renovado até

1.2.3,5.6 // (1) // (2) // (3) // (4) 1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // // // // // // BE NELUX // Israël // Accord commercial/Handelsakkoord // 29. 8. 1958 // // 31. 8. 1988 // // Philippines/ Filippijnen // Accord commercial/Handelsakkoord // 14. 3. 1967 // // 11. 10. 1988 // // // // // // // IRELAND // Switzerland // Trade Agreement // 26. 12. 1951 // // 31.

12. 1988 // // // // // // // ITALIA // Cuba // Scambio di note // 9. 9. 1950 // // 8. 9. 1988 // // India // Accordo commerciale e scambio di lettere // 6. 10. 1959 7. 7. 1964 // } // 30. 6. 1988 // // Libano // Accordo commerciale // 4. 11. 1955 // // 10. 9. 1988 // // Svezia // Accordo commerciale // 18. 12. 1961 // // 31. 10. 1988 // // Svizzera // Accordo commerciale // 21. 10. 1950 // // 31. 10. 1988 // // Yemen // Protocollo addizionale (al trattato d'amicizia e di relazioni economiche del 4. 9. 1937) // 5. 10. 1959 // // 31. 12. 1988 // // // // // // // DANMARK // Cameroun // Handelsaftale // 8. 10. 1962 // // 7. 10. 1988 // // // // // // // DEUTSCHLAND // Ekuador // Handelsabkommen // 1. 8. 1953 // // 15. 10. 1988 // // Kolumbien // Handelsabkommen // 9. 11. 1957 // // 10. 11. 1988 // // // // // // // ELLADA // Vrazilía // Emporikí symfonía // 9. 6. 1975 // // 2. 7. 1988 // // Aithiopía // Emporikí symfonía // 22. 6. 1959 // // 22. 6. 1988 // // Finlandía // Emporikí symfonía // 23. 6. 1966 // // 24. 5. 1988 // // Lívanos // Emporikí symfonía // 3. 7. 1958 // // 2. 5. 1988 // // Livería // Emporikí symfonía // 29. 6. 1973 // // 29. 6. 1988 // // Livýi // Emporikí symfonía // 16. 3. 1957 // // 23. 5. 1988 // // Mexikó // Emporikí symfonía // 12. 4. 1960 // // 20. 6. 1988 // // Irák // Emporikí symfonía // 26. 4. 1956 // // 1. 5. 1988 // // Soyidía // Emporikí symfonía // 25. 6. 1948 // // 25. 6. 1988 // // // // // // // ESPAÑA // El Salvador // Acuerdo Comercial // 2. 12. 1982 // // 23. 9. 1988 // // Nicaragua // Convenio de Cooperación Económica // 4. 3. 1974 // // 2. 9. 1988 // // Senegal // Acuerdo Comercial // 15. 11. 1978 // // 3. 10. 1988 // // // // // // 1.2.3,5.6 // (1) // (2) // (3) // (4) 1.2.3.4.5.6 // // // // // // // // PORTUGAL // Argélia // Acordo Comercial // 16. 6. 1976 // // 15. 6. 1988 // // Brasil // Acordo de Comércio // 7. 9. 1966 // // 6. 9. 1988 // // México // Acordo Económico e Comercial // 28. 8. 1980 // // 27. 8. 1988 // // Guiné-Bissau // Acordo Comercial // 13. 1. 1978 // // 12. 1. 1988 // // Marrocos // Acordo Comercial // 28. 1. 1977 // // 27. 1. 1988 // // Zimbabwe // Acordo Comercial // 10. 9. 1982 // // 9. 9. 1988 // // // // // // // UEBL/BLEU // Mexique/Mexico // Accord commercial/Handelsakkoord // 16. 9. 1950 // // 11. 9. 1988 // // // // // // // UNITED KINGDOM // Haiti // Exchange of letters for the establishment of a commercial 'Modus vivendi' // 25. 2. 1928 // // 31. 12. 1988 // // Iceland // Agreement relating to trade and commerce (with Protocol) // 19. 5. 1933 // // 31. 12. 1988 // // Norway // Trade Agreement // 15. 12. 1950 // // 31. 12. 1988 // // // // // //

Leyes relacionadas

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/989 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2022/1668 en lo que respecta a la norma armonizada sobre dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: Dispositivos de prevención de rebosamiento con dispositivo de cierre.

Decisión 05/05/2026

Decisión (PESC) 2026/1028 del Consejo, de 5 de mayo de 2026, relativa a una medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para apoyar a las Fuerzas Armadas de Senegal en el marco de la Arquitectura de Yaundé.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/924 de la Comisión, de 24 de abril de 2026, por la que se modifica el anexo II de la Decisión de Ejecución (UE) 2025/2248, relativa a determinadas medidas de emergencia en relación con la infección por el virus de la dermatosis nodular contagiosa en España [notificada con el número C(2026) 2811].

Decisión 29/04/2026

Decisión nº 146/25/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 9 de septiembre de 2025, por la que se adoptan directrices para el Sistema de Alerta Rápida Safety Gate establecido en virtud de la Directiva 2001/95/CE, relativa a la seguridad general de los productos [2026/1039].

Decisión 07/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida