Decisión del Consejo, de 20 de febrero de 1995, relativa a la aplicación provisional de determinados Acuerdos entre la Comunidad Europea y determinados terceros países sobre el comercio de productos textiles.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1995-80436
Número oficial:
DOUE-L-1995-80436
Publicación:
26/04/1995
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el artículo 113 en relación con la primera frase del apartado 2 de su artículo 228,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que la Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad acuerdos bilaterales en forma de Canje de Notas para modificar los acuerdos, arreglos y protocolos bilaterales existentes sobre el comercio de productos textiles con determinados terceros países a fin de tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 75, 100 y 127 del Acta relativa a las condiciones de adhesión y a las adaptaciones de los

Tratados constitutivos de la Unión Europea anejos al Tratado de adhesión de 1994;

Considerando que estos acuerdos bilaterales deberían aplicarse de forma provisional a partir del 1 de enero de 1995, mientras se completan los procedimientos necesarios para su celebración, sobre la base de su aplicación provisional recíproca por los países socios,

DECIDE:

Artículo 1

Los acuerdos bilaterales en forma de Canje de Notas por los que se modifican los acuerdos, arreglos y protocolos bilaterales existentes sobre el comercio de productos textiles con determinados terceros países para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea entre la Comunidad Europea, por una parte, y los terceros países respectivos mencionados en el anexo de la presente Decisión, por otra parte, se aplicarán con carácter provisional a partir del 1 de enero de 1995, en espera de su celebración formal, sobre la base de su aplicación recíproca por los países socios.

Artículo 2

Se adjunta a la presente Decisión el texto de los acuerdos rubricados.

Hecho en Bruselas, el 20 de febrero de 1995.

Por el Consejo

El Presidente

E. ALPHANDERY

ANEXO

LISTA DE PAISES

ARGENTINA HUNGRIA POLONIA

BANGLADESH INDIA RUMANIA

BELARUS INDONESIA SINGAPUR

BRASIL MACAO ESLOVAQUIA

BULGARIA MALASIA COREA DEL SUR

CHINA MONGOLIA SRI LANKA

REPUBLICA CHECA PAKISTAN UCRANIA

ESTONIA PERU URUGUAY

HONG KONG FILIPINAS VIETNAM

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Argentina amending the Agreement between the European Community and the Republic of Argentina on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Argentina on trade in textile products initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European

Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Argentina on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the accession of the Republic of Argentina and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, withing the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Argentina to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent for Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Argentina shall be authorized to continue issuing

the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 4 331 66 29 54 4 481 2,00%

IA 2 tonnes 6 401 92 41 76 6 611 1,70%

IA 2a tonnes 5 825 28 12 23 5 888 1,70%

IIIA 46 tonnes 20 754 90 41 75 20 960 6,00%

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IA 1 tonnes 4 418 67 30 55 4 571

IA 2 tonnes 6 510 94 42 78 6 723

IA 2a tonnes 5 924 28 13 23 5 988

IIIA 46 tonnes 21 999 96 43 79 22 217

¹

(Figura 1)

¹ (Figura 2)

¹ (Figura 3)

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Argentina to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products beween the Republic of

Argentina and the European Economic Community initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 20 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Argentina that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Argentina would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Argentina to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the republic of Argentina to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General (date of the Note Verbale) regarding the Agreement on Trade in Textile Products between the Republic of Argentina and the European Economic Community initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 20 December 1994.

The Mission of the Republic of Argentina wishes to confirm to the Directorate-General that whils awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Argentina is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Argentina to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Republic of Argentina

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 20 December 1994 which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Argentina on trade in textile products initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Argentina on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Argentina and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Argentina to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and

2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Argentina shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Argentina

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 4 331 66 29 54 4 481 2,00%

IA 2 tonnes 6 401 92 41 76 6 611 1,70%

IA 2a tonnes 5 825 28 12 23 5 888 1,70%

IIIA 46 tonnes 20 754 90 41 75 20 960 6,00%

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IA 1 tonnes 4 418 67 30 55 4 571

IA 2 tonnes 6 510 94 42 78 6 723

IA 2a tonnes 5 924 28 13 23 5 988

IIIA 46 tonnes 21 999 96 43 79 22 217

¹ (Figura 4)

¹ (Figura 5)

¹ (Figura 6)

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Argentina to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products beween the Republic of Argentina and the European Economic Community initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 20 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Argentina that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Argentina would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Argentina to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the republic of Argentina to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General (date of the Note Verbale) regarding the Agreement on Trade in Textile Products between the Republic of Argentina and the European Economic Community initialled on 30 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 20 December 1994.

The Mission of the Republic of Argentina wishes to confirm to the Directorate-General that whils awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Argentina is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Argentina to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the People's Republic of Bangladesh amending the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of Bangladesh on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic

of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of Bangladesh on trade in textile products initialled on 16 July 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of Bangladesh on trade in textile products:

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix I to this letter.

2.3. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the respective amendment mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.2, 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the People's Republic of Bangladesh shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of

the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

¹ (Figura 7)

¹ (Figura 8)

¹ (Figura 9)

Appendix IV

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's Republic of Bangladesh to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the People's Republic of Bangladesh and the European Economic Community initialled on 16 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 29 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's, Republic of Bangladesh that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the People's Republic of Bangladesh would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of Bangladesh to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the People's Republic of Bangladesh

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of Bangladesh on trade in textile products initialled on 16 July 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Agreement between the European Economic

Community and the People's Republic of Bangladesh on trade in textile products:

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix I to this letter.

2.3. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the respective amendment mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.2, 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the People's Republic of Bangladesh shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour ro confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the People's Republic of Bangladesh

¹ (Figura 10)

¹

(Figura 11)

¹ (Figura 12)

Appendix IV

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's Republic of Bangladesh to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the People's Republic of Bangladesh and the European Economic Community initialled on 16 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 29 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's, Republic of Bangladesh that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the People's Republic of Bangladesh would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of Bangladesh to the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Belarus on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled on 1 April 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Belarus on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 5, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland, and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland, and Sweden, or between Austria,

Finland, and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from the Republic of Belarus to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Belarus shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of

the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 964 24 11 20 1 018

IA 2 tonnes 2 250 112 15 28 2 404

IA 2a tonnes 321 90 4 8 424

IA 3 tonnes 97 13 6 11 126

IB 4 1 000 pieces 394 93 42 77 607

IB 5 1 000 pieces 321 37 17 31 406

IB 6 1 000 pieces 176 41 19 34 270

IB 7 1 000 pieces 152 29 13 24 217

IB 8 1 000 pieces 207 40 18 33 297

IIA 9 tonnes 181 17 8 14 220

IIA 20 tonnes 151 25 11 21 209

IIA 22 tonnes 131 36 16 30 214

IIA 23 tonnes 97 18 8 15 138

IIA 39 tonnes 66 11 5 9 91

IIB 12 1 000 pairs 1 654 276 124 234 2 288

IIB 13 1 000 pieces 895 285 128 420 1 728

IIB 15 1 000 pieces 75 21 9 17 123

IIB 16 1 000 pieces 58 6 3 5 72

IIB 21 1 000 pieces 100 40 18 33 191

IIB 24 1 000 pieces 236 55 25 46 361

IIB 26/27 1 000 pieces 141 66 30 55 292

IIB 29 1 000 pieces 38 9 4 8 59

IIB 73 1 000 pieces 104 13 6 11 134

IIB 83 tonnes 68 6 3 5 82

IIIA 33 tonnes 83 65 29 54 231

IIIA 36 tonnes 612 24 11 20 667

IIIA 37 tonnes 103 67 30 55 254

IIIA 50 tonnes 55 8 4 7 74

IIIB 67 tonnes 118 35 16 29 198

IIIB 74 1 000 pieces 130 28 12 23 193

IIIB 90 tonnes 61 20 9 17 107

IV 115 tonnes 29 10 5 9 53

IV 117 tonnes 386 7 3 6 402

IV 118 tonnes 99 5 2 10 117

¹ (Figura 13)

¹ (Figura 14)

¹ (Figura 15)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 2 051 60 27 49 2 186

IB 5 1 000 pieces 2 849 83 37 68 3 037

IB 6 1 000 pieces 3 305 96 43 79 3 523

IB 7 1 000 pieces 2 507 73 33 60 2 672

IB 8 1 000 pieces 342 10 4 8 365

IIB 12 1 000 pairs 1 849 54 24 44 1 971

IIB 13 1 000 pieces 218 6 3 5 232

IIB 15 1 000 pieces 1 083 31 14 26 1 154

IIB 16 1 000 pieces 337 10 4 8 359

IIB 21 1 000 pieces 684 20 9 16 729

IIB 24 1 000 pieces 231 7 3 6 246

IIB 26/27 1 000 pieces 1 083 31 14 26 1 154

IIB 29 1 000 pieces 393 11 5 9 419

IIB 73 1 000 pieces 2 165 63 28 52 2 308

IIB 83 tonnes 328 10 4 8 350

IIIB 74 1 000 pieces 393 11 5 9 419

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Embassy of the Republic of Belarus and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of Belarus and the European Economic Community initialled on 1 April 1993 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Embassy of the Republic of Belarus that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Embassy of the Republic of Belarus would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the

Embassy of the Republic of Belarus the assurance of its highest consideration.

The Embassy of the Republic of Belarus presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Belarus and the European Economic Community initialled on 1 April 1993 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Embassy of the Republic of Belarus wishes to confirm to the Directorate -General that whils awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of the Republic of Belarus is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Embassy of the Republic of Belarus avails itself of this apportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Belarus

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of..., which reads as follow:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled on 1 April 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Belarus on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 5, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland, and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland, and Sweden, or between Austria, Finland, and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from the Republic of Belarus to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Belarus shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in a agreement with the contents of your letter

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the Republic of Belarus

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 964 24 11 20 1 018

IA 2 tonnes 2 250 112 15 28 2 404

IA 2a tonnes 321 90 4 8 424

IA 3 tonnes 97 13 6 11 126

IB 4 1 000 pieces 394 93 42 77 607

IB 5 1 000 pieces 321 37 17 31 406

IB 6 1 000 pieces 176 41 19 34 270

IB 7 1 000 pieces 152 29 13 24 217

IB 8 1 000 pieces 207 40 18 33 297

IIA 9 tonnes 181 17 8 14 220

IIA 20 tonnes 151 25 11 21 209

IIA 22 tonnes 131 36 16 30 214

IIA 23 tonnes 97 18 8 15 138

IIA 39 tonnes 66 11 5 9 91

IIB 12 1 000 pairs 1 654 276 124 234 2 288

IIB 13 1 000 pieces 895 285 128 420 1 728

IIB 15 1 000 pieces 75 21 9 17 123

IIB 16 1 000 pieces 58 6 3 5 72

IIB 21 1 000 pieces 100 40 18 33 191

IIB 24 1 000 pieces 236 55 25 46 361

IIB 26/27 1 000 pieces 141 66 30 55 292

IIB 29 1 000 pieces 38 9 4 8 59

IIB 73 1 000 pieces 104 13 6 11 134

IIB 83 tonnes 68 6 3 5 82

IIIA 33 tonnes 83 65 29 54 231

IIIA 36 tonnes 612 24 11 20 667

IIIA 37 tonnes 103 67 30 55 254

IIIA 50 tonnes 55 8 4 7 74

IIIB 67 tonnes 118 35 16 29 198

IIIB 74 1 000 pieces 130 28 12 23 193

IIIB 90 tonnes 61 20 9 17 107

IV 115 tonnes 29 10 5 9 53

IV 117 tonnes 386 7 3 6 402

IV 118 tonnes 99 5 2 10 117

¹¤ (Figura 16)

¹ (Figura 17)

¹ (Figura 18)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 2 051 60 27 49 2 186

IB 5 1 000 pieces 2 849 83 37 68 3 037

IB 6 1 000 pieces 3 305 96 43 79 3 523

IB 7 1 000 pieces 2 507 73 33 60 2 672

IB 8 1 000 pieces 342 10 4 8 365

IIB 12 1 000 pairs 1 849 54 24 44 1 971

IIB 13 1 000 pieces 218 6 3 5 232

IIB 15 1 000 pieces 1 083 31 14 26 1 154

IIB 16 1 000 pieces 337 10 4 8 359

IIB 21 1 000 pieces 684 20 9 16 729

IIB 24 1 000 pieces 231 7 3 6 246

IIB 26/27 1 000 pieces 1 083 31 14 26 1 154

IIB 29 1 000 pieces 393 11 5 9 419

IIB 73 1 000 pieces 2 165 63 28 52 2 308

IIB 83 tonnes 328 10 4 8 350

IIIB 74 1 000 pieces 393 11 5 9 419

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Embassy of the Republic of Belarus and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of Belarus and the European Economic Community initialled on 1 April 1993 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Embassy of the Republic of Belarus that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Embassy of the Republic of Belarus would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of the Republic of Belarus the assurance of its highest consideration.

The Embassy of the Republic of Belarus presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on

trade in textile products between the Republic of Belarus and the European Economic Community initialled on 1 April 1993 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Embassy of the Republic of Belarus wishes to confirm to the Directorate -General that whils awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of the Republic of Belarus is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Embassy of the Republic of Belarus avails itself of this apportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Federative Republic of Brazil amending the Agreement between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil on trade in textile products initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Federative Republic of Brazil and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets our the quantitative restrictions for exports from the Federative Republic of Brazil to the European Union is Replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Brazil shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.7. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix V).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 36 446 83 367 54 36 951 1,70%

IA 2 tonnes 22 453 92 41 76 22 663 1,00%

IA 2a tonnes 4 789 28 12 34 4 864 1,70%

IA 3 tonnes 2 288 36 16 29 2 369 4,00%

IB 4 1 000 30 992 1 175 115 1 319 33 601 4,00%

pieces

IB 6 1 000 3 238 113 51 94 3 495 4,00%

pieces

IIA 9 tonnes 6 762 231 51 244 7 288 4,00%

IIA 20 tonnes 4 155 102 46 85 4 388 4,00%

IIA 22 tonnes 12 562 144 64 119 12 889 6,00%

IIA 39 tonnes 3 357 46 20 62 3 485 6,00%

IIIA 46 tonnes 19 453 90 41 594 20 178 6,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 37 066 84 373 55 37 579

IA 2 tonnes 22 678 93 42 77 22 890

IA 2a tonnes 4 870 28 13 35 4 946

IA 3 tonnes 2 380 37 17 31 2 464

IB 4 1 000 pieces 32 232 1 222 119 1 372 34 945

IB 6 1 000 pieces 3 367 118 53 97 3 634

IIA 9 tonnes 7 033 240 53 254 7 580

IIA 20 tonnes 4 321 106 48 88 4 563

IIA 22 tonnes 13 316 152 68 126 13 663

IIA 39 tonnes 3 558 49 21 66 3 693

IIIA 46 tonnes 20 620 96 43 630 21 389

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

¹

(Figura 19)

¹ (Figura 20)

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Federative Republic of Brazil and the European Economic Community initialled

on 12 September 1996, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Federative Republic of Brazil that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Federative Republic of Brazil would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Federative Republic of Brazil and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Mission of the Federative Republic of Brazil wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Federative Republic of Brazil is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Federative Republic of Brazil

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... 1994 which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil on trade in textile products initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Federative Republic of Brazil and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Federative Republic of Brazil to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Brazil shall be authorized to continue issuing the forms that

were in use in 1994.

2.7. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix V).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the government

of the Federative Republic of Brazil

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 36 446 83 367 54 36 951 1,70%

IA 2 tonnes 22 453 92 41 76 22 663 1,00%

IA 2a tonnes 4 789 28 12 34 4 864 1,70%

IA 3 tonnes 2 288 36 16 29 2 369 4,00%

IB 4 1 000 30 992 1 175 115 1 319 33 601 4,00%

pieces

IB 6 1 000 3 238 113 51 94 3 495 4,00%

pieces

IIA 9 tonnes 6 762 231 51 244 7 288 4,00%

IIA 20 tonnes 4 155 102 46 85 4 388 4,00%

IIA 22 tonnes 12 562 144 64 119 12 889 6,00%

IIA 39 tonnes 3 357 46 20 62 3 485 6,00%

IIIA 46 tonnes 19 453 90 41 594 20 178 6,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 37 066 84 373 55 37 579

IA 2 tonnes 22 678 93 42 77 22 890

IA 2a tonnes 4 870 28 13 35 4 946

IA 3 tonnes 2 380 37 17 31 2 464

IB 4 1 000 pieces 32 232 1 222 119 1 372 34 945

IB 6 1 000 pieces 3 367 118 53 97 3 634

IIA 9 tonnes 7 033 240 53 254 7 580

IIA 20 tonnes 4 321 106 48 88 4 563

IIA 22 tonnes 13 316 152 68 126 13 663

IIA 39 tonnes 3 558 49 21 66 3 693

IIIA 46 tonnes 20 620 96 43 630 21 389

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

¹¶ (Figura 21)

¹§ (Figura 22)

Appendix V

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Federative Republic of Brazil and the European Economic Community initialled on 12 September 1996, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Federative Republic of Brazil that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Federative Republic of Brazil would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Federative Republic of Brazil and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 14 December 1992 and further amended by the exchange of

letters (date of initialling).

The Mission of the Federative Republic of Brazil wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Federative Republic of Brazil is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Federative Republic of Brazil to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Bulgaria amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Bulgaria to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Bulgaria, initialled on 21 April 1993.

2. In order on take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be mode to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Bulgaria:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Bulgaria to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Bulgaria shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 4 058 154 69 128

2a tonnes 1 248 65 29 54

4 1 000 pieces (1) 3 767 614 534 508

5 1 000 pieces 4 095 244 184 202

6 1 000 pieces (1) 1 566 273 203 226

7 1 000 pieces 1 310 189 85 156

8 1 000 pieces 4 607 257 133 213

73 1 000 pieces 2 809 104 46 86

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

2 4 409 4 497 4 587 4 679

2a 1 396 1 424 1 452 1 481

4 5 423 5 667 5 922 6 189

5 4 725 4 938 5 160 5 393

6 2 267 2 381 2 500 2 625

7 1 739 1 818 1 899 1 985

8 5 210 5 392 5 581 5 776

73 3 045 3 227 3 421 3 626

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm maybe applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹ (Figura 23)

¹ (Figura 24)

¹ (Figura 25)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Outward processing traffic - Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 11 168 389 174 322

5 1 000 pieces 4 900 171 76 141

6 1 000 pieces 6 934 241 108 200

7 1 000 pieces 10 028 349 156 289

8 1 000 pieces 4 764 166 74 137

73 1 000 pieces 2 495 87 39 72

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

4 12 053 12 866 13 735 14 662

5 5 288 5 645 6 026 6 433

6 7 483 8 044 8 648 9 296

7 10 822 11 553 12 333 13 165

8 5 141 5 411 5 695 5 994

73 2 693 2 935 3 199 3 487

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Bulgaria and the European Economic Community

initialled on 21 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 6 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Bulgaria that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Bulgaria would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Bulgaria and the European Economic Community initialled on 21 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 6 December 1994.

The Mission of the Republic of Bulgaria wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Bulgaria is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Bulgaria

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Bulgaria, initialled on 21 April 1993.

2. In order on take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement

on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Bulgaria:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Bulgaria to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Bulgaria shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Bulgaria

Appendix I

ANNEX II

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 4 058 154 69 128

2a tonnes 1 248 65 29 54

4 1 000 pieces (1) 3 767 614 534 508

5 1 000 pieces 4 095 244 184 202

6 1 000 pieces (1) 1 566 273 203 226

7 1 000 pieces 1 310 189 85 156

8 1 000 pieces 4 607 257 133 213

73 1 000 pieces 2 809 104 46 86

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

2 4 409 4 497 4 587 4 679

2a 1 396 1 424 1 452 1 481

4 5 423 5 667 5 922 6 189

5 4 725 4 938 5 160 5 393

6 2 267 2 381 2 500 2 625

7 1 739 1 818 1 899 1 985

8 5 210 5 392 5 581 5 776

73 3 045 3 227 3 421 3 626

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm maybe applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹ (Figura 26)

¹ (Figura 27)

¹ (Figura 28)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Outward processing traffic - Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 11 168 389 174 322

5 1 000 pieces 4 900 171 76 141

6 1 000 pieces 6 934 241 108 200

7 1 000 pieces 10 028 349 156 289

8 1 000 pieces 4 764 166 74 137

73 1 000 pieces 2 495 87 39 72

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

4 12 053 12 866 13 735 14 662

5 5 288 5 645 6 026 6 433

6 7 483 8 044 8 648 9 296

7 10 822 11 553 12 333 13 165

8 5 141 5 411 5 695 5 994

73 2 693 2 935 3 199 3 487

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Bulgaria and the European Economic Community initialled on 21 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 6 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Bulgaria that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Bulgaria would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Bulgaria and the European Economic Community initialled on 21 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 6 December 1994.

The Mission of the Republic of Bulgaria wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary

procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Bulgaria is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Bulgaria to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the People's Republic of China amending the 1988 MFA Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile products to take into account the expected of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Unido

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile products initialled on 9 December 1988, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textiles products:

2.1. The following text is added after Article 6, paragraph 2:

"For the purpoes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex III which set out the quantitative limits for exports the People's Republic of China to the European Union are to be replaced on 31 December 1994 by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol E which set out the quantitative limits for economic outward processing operations are to be replaced on 31 December 1994 by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under points 2.1 and 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the People's Republic of China shall be autorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

replacing Annex III

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE ENLARGED COMMUNITY

Direct quotas (1)

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional EU 15

limit limit limit

1994 1994 1995

EU 12 EU 15

IA 1 tonnes 3 467 2 16 16 3 501 3 571

IA 2 tonnes 26 234 491 1 072 329 28 126 28 689

IA 2a tonnes 3 402 206 5 18 3 631 3 704

IA 3 tonnes 5 345 44 4 96 5 489 5 654

IB 4 1 000 45 384 13 534 482 12 028 71 428 74 999

pieces

IB 5 1 000 11 929 6 921 333 3 411 22 594 23 498

pieces

IB 5a 1 000 144 21 2 45 212 218

pieces

IB 6 1 000 16 767 4 749 887 1 327 23 730 24 679

pieces

IB 7 1 000 8 285 1 838 785 480 11 388 11 844

pieces

IB 8 1 000 10 974 4 472 215 497 16 158 16 643

pieces

IIA 9 tonnes 4 876 232 5 38 5 151 5 460

IIA 20/39 tonnes 7 539 286 20 282 8 127 8 533

IIA 22 tonnes 13 898 0 4 23 13 925 14 761

IIA 23 tonnes 9 655 0 0 0 9 655 10 138

IIA 32 tonnes 3 543 2 5 0 3 550 3 692

IIB 12 1 000 18 484 4 508 684 1 193 24 869 26 112

pairs

IIB 13 1 000 419 041 21 041 3 316 11 072 455 280 459 833

pieces

IIB 14 1 000 310 61 42 9 500 9 833

pieces

IIB 15 1 000 11 960 792 260 343 13 355 13 889

pieces

IIB 16 1 000 13 488 500 229 82 14 299 14 835

pieces

IIB 17 1 000 414 70 31 9 500 9 690

pieces

IIB 18 tonnes 4 513 304 68 96 4 981 5 230

IIB 19 1 000 86 871 483 5 902 88 261 91 791

pieces

IIB 21 1 000 11 667 998 1 005 872 14 542 15 269

pieces

IIB 24 1 000 30 390 2 120 568 1 503 34 581 35 791

pieces

IIB 26 1 000 4 304 288 35 65 4 692 4 927

pieces

IIB 28 1 000 53 000 1 785 171 1 117 56 073 57 755

pieces

IIB 29 1 000 237 180 38 9 500 9 785

pieces

IIB 31 1 000 52 530 2 897 781 1 693 57 901 59 638

pieces

IIB 68 tonnes 15 000 565 103 263 15 931 16 489

IIB 73 1 000 3 460 919 156 299 4 834 5 076

pieces

IIB 76 tonnes 4 726 484 160 136 5 506 5 781

IIB 78 tonnes 21 630 227 522 361 22 740 23 422

IIB 83 tonnes 6 489 147 13 31 6 680 6 880

IIIA 33 tonnes 18 288 972 963 29 20 252 21 163

IIIA 37 tonnes 11 150 23 0 1 11 174 11 844

IIIA 37a tonnes 3 298 12 0 1 3 311 3 510

IIIB 10 1 000 54 803 6 127 115 1 659 62 704 65 212

pairs

IIIB 97 tonnes 1 600 14 15 6 1 635 1 692

V 163 tonnes 3 360 117 0 37 3 514 3 690

(1) The footnotes to Annex III of the Agreement on 9 December 1992 remain unchanged except for footnote 4 to Annex III which is replaced by the following text: "The quantity for category 5 A represents a sublimit, within the quantitative limit is established for category 5, applicable to products of fine animal hair (other than anoraks, windcheaters, waister jackets and the like) falling within CN codes 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 and 6110 10 98".

¹ (Figura 29)

¹ (Figura 30)

¹ (Figura 31)

Appendix V

replacing Annex to Protocol E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional EU 15

limit limit limit

1994 1994 1995

IB 4 1 000 215 0 41 0 256 275

pieces

IB 5 1 000 530 0 41 0 571 605

pieces

IB 6 1 000 1 908 0 80 1 1 989 2 108

pieces

IB 7 1 000 530 0 18 0 548 581

pieces

IB 8 1 000 1 254 0 22 0 1 276 1 333

pieces

IIB 14 1 000 p.m.

pieces

IIB 15 1 000 424 0 0 0 424 449

pieces

IIB 16 1 000 845 0 0 0 845 893

pieces

IIB 17 1 000 p.m.

pieces

IIB 18 tonnes 108 0 0 0 108 116

IIB 21 1 000 1 613 0 123 2 1 738 1 868

pieces

IIB 24 1 000 105 0 0 0 105 111

pieces

IIB 26 1 000 968 0 0 0 968 1 041

pieces

IIB 29 1 000 p.m.

pieces

IIB 31 1 000 5 225 0 0 0 5 225 5 460

pieces

IIB 73 1 000 215 0 0 0 215 231

pieces

IIB 76 tonnes 860 0 0 0 860 925

IIB 78 tonnes 52 0 0 0 52 54

IIB 83 tonnes 52 0 0 0 52 54

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's of China to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the People's Republic of China and the European Economic Community initialled on 9 December 1988, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and to the modifications to be brought to this Agreement by the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 14 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's Republic of China that whilst awaiting the completion of the necessary procedures of the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the People's Republic of China would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the People's Republic of China

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile products initialled on 9 December 1988, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textiles products:

2.1. The following text is added after Article 6, paragraph 2:

"For the purpoes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex III which set out the quantitative limits for exports the People's Republic of China to the European Union are to be replaced on 31 December 1994 by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol E which set out the quantitative limits for economic outward processing operations are to be replaced on 31 December 1994 by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V

to this letter.

2.8. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under points 2.1 and 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the People's Republic of China shall be autorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the People's Republic of China

Appendix I

replacing Annex III

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE ENLARGED COMMUNITY

Direct quotas (1)

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional EU 15

limit limit limit

1994 1994 1995

EU 12 EU 15

IA 1 tonnes 3 467 2 16 16 3 501 3 571

IA 2 tonnes 26 234 491 1 072 329 28 126 28 689

IA 2a tonnes 3 402 206 5 18 3 631 3 704

IA 3 tonnes 5 345 44 4 96 5 489 5 654

IB 4 1 000 45 384 13 534 482 12 028 71 428 74 999

pieces

IB 5 1 000 11 929 6 921 333 3 411 22 594 23 498

pieces

IB 5a 1 000 144 21 2 45 212 218

pieces

IB 6 1 000 16 767 4 749 887 1 327 23 730 24 679

pieces

IB 7 1 000 8 285 1 838 785 480 11 388 11 844

pieces

IB 8 1 000 10 974 4 472 215 497 16 158 16 643

pieces

IIA 9 tonnes 4 876 232 5 38 5 151 5 460

IIA 20/39 tonnes 7 539 286 20 282 8 127 8 533

IIA 22 tonnes 13 898 0 4 23 13 925 14 761

IIA 23 tonnes 9 655 0 0 0 9 655 10 138

IIA 32 tonnes 3 543 2 5 0 3 550 3 692

IIB 12 1 000 18 484 4 508 684 1 193 24 869 26 112

pairs

IIB 13 1 000 419 041 21 041 3 316 11 072 455 280 459 833

pieces

IIB 14 1 000 310 61 42 9 500 9 833

pieces

IIB 15 1 000 11 960 792 260 343 13 355 13 889

pieces

IIB 16 1 000 13 488 500 229 82 14 299 14 835

pieces

IIB 17 1 000 414 70 31 9 500 9 690

pieces

IIB 18 tonnes 4 513 304 68 96 4 981 5 230

IIB 19 1 000 86 871 483 5 902 88 261 91 791

pieces

IIB 21 1 000 11 667 998 1 005 872 14 542 15 269

pieces

IIB 24 1 000 30 390 2 120 568 1 503 34 581 35 791

pieces

IIB 26 1 000 4 304 288 35 65 4 692 4 927

pieces

IIB 28 1 000 53 000 1 785 171 1 117 56 073 57 755

pieces

IIB 29 1 000 237 180 38 9 500 9 785

pieces

IIB 31 1 000 52 530 2 897 781 1 693 57 901 59 638

pieces

IIB 68 tonnes 15 000 565 103 263 15 931 16 489

IIB 73 1 000 3 460 919 156 299 4 834 5 076

pieces

IIB 76 tonnes 4 726 484 160 136 5 506 5 781

IIB 78 tonnes 21 630 227 522 361 22 740 23 422

IIB 83 tonnes 6 489 147 13 31 6 680 6 880

IIIA 33 tonnes 18 288 972 963 29 20 252 21 163

IIIA 37 tonnes 11 150 23 0 1 11 174 11 844

IIIA 37a tonnes 3 298 12 0 1 3 311 3 510

IIIB 10 1 000 54 803 6 127 115 1 659 62 704 65 212

pairs

IIIB 97 tonnes 1 600 14 15 6 1 635 1 692

V 163 tonnes 3 360 117 0 37 3 514 3 690

(1) The footnotes to Annex III of the Agreement on 9 December 1992 remain unchanged except for footnote 4 to Annex III which is replaced by the following text: "The quantity for category 5 A represents a sublimit, within the quantitative limit is established for category 5, applicable to products of fine animal hair (other than anoraks, windcheaters, waister jackets and the like) falling within CN codes 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 and 6110 10 98".

¹ (Figura 32)

¹ (Figura 33)

¹! (Figura 34)

Appendix V

replacing Annex to Protocol E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional EU 15

limit limit limit

1994 1994 1995

IB 4 1 000 215 0 41 0 256 275

pieces

IB 5 1 000 530 0 41 0 571 605

pieces

IB 6 1 000 1 908 0 80 1 1 989 2 108

pieces

IB 7 1 000 530 0 18 0 548 581

pieces

IB 8 1 000 1 254 0 22 0 1 276 1 333

pieces

IIB 14 1 000 p.m.

pieces

IIB 15 1 000 424 0 0 0 424 449

pieces

IIB 16 1 000 845 0 0 0 845 893

pieces

IIB 17 1 000 p.m.

pieces

IIB 18 tonnes 108 0 0 0 108 116

IIB 21 1 000 1 613 0 123 2 1 738 1 868

pieces

IIB 24 1 000 105 0 0 0 105 111

pieces

IIB 26 1 000 968 0 0 0 968 1 041

pieces

IIB 29 1 000 p.m.

pieces

IIB 31 1 000 5 225 0 0 0 5 225 5 460

pieces

IIB 73 1 000 215 0 0 0 215 231

pieces

IIB 76 tonnes 860 0 0 0 860 925

IIB 78 tonnes 52 0 0 0 52 54

IIB 83 tonnes 52 0 0 0 52 54

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's of China to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the People's Republic of China and the European Economic Community initialled on 9 December 1988, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and to the modifications to be brought to this Agreement by the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 14 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's Republic of China that whilst awaiting the completion of the necessary procedures of the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for external Economic Relations would be grateful if the Mission of the People's Republic of China would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Czech Republic amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Czech Republic to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Czech Republic, initialled on 17 September 1993.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Czech Republic:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative

limits for exports from the Czech Republic to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, secound indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

NO = Norway

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Czech Republic shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE CZECH REPUBLIC

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 14 319 432 510 305 2 011

2a tonnes 5 891 317 476 281 852

3 tonnes 4 999 38 85 61 70

4 1 000 pieces 6 403 274 611 274 506

5 1 000 pieces 3 514 109 243 127 310

6 1 000 pieces (1) 2 677 112 270 121 1 155

7 1 000 pieces 1 246 84 188 84 155

8 1 000 pieces 4 659 115 256 115 477

9 tonnes 1 506 58 130 58 108

20 tonnes 1 699 9 199 89 458

32 tonnes 4 338 10 22 10 43

39 tonnes 1 072 38 85 38 135

12 1 000 pairs 13 230 948 2 114 948 1 750

15 1 000 pieces 695 6 162 72 134

16 1 000 pieces 1 102,5 62 49 22 524

17 1 000 pieces 359 16 85 38 98

24 1 000 pieces (1) 1 709 189 423 189 350

26 1 000 pieces 1 102,5 129 289 129 239

76 tonnes 1 559 65 101 45 688

36 tonnes 1 251 47 104 47 86

90 tonnes 3 634 39 88 39 221

110 tonnes 3 894 26 59 26 96

117 tonnes 3 236 21 83 13 41

118 tonnes 1 163 5 24 11 22

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 17 577 17 929 18 287

2a 7 817 7 974 8 133

3 5 253 5 463 5 682

4 8 068 8 390 8 726

5 4 303 4 475 4 654

6 4 336 4 509 4 689

7 1 757 1 828 1 901

8 5 592 5 760 5 932

9 1 861 1 935 2 013

20 2 454 2 601 2 757

32 4 422 4 688 4 969

39 1 368 1 450 1 537

12 18 989 19 939 20 936

15 1 069 1 122 1 178

16 1 759 1 847 1 940

17 596 632 669

24 2 860 3 003 3 153

26 1 889 1 984 2 083

76 2 458 2 606 2 762

36 1 536 1 612 1 693

90 4 022 4 263 4 519

110 4 101 4 347 4 608

117 3 394 3 598 3 814

118 1 225 1 299 1 377

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹" (Figura 35)

¹# (Figura 36)

¹$ (Figura 37)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits for the Czech Republic

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 5 393 84 188 84 155

5 1 000 pieces 4 163 65 145 65 172

6 1 000 pieces 4 236 66 147 66 928

7 1 000 pieces 2 697 42 94 42 89

8 1 000 pieces 4 330 68 151 68 327

12 1 000 pairs 7 211 112 251 112 548

15 1 000 pieces 2 340 37 81 37 92

16 1 000 pieces 1 040 16 36 16 361

17 1 000 pieces 855 13 30 13 32

24 1 000 pieces 1 011 16 35 16 29

26 1 000 pieces 1 560 24 54 24 45

76 tonnes 3 327 52 116 52 473

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 5 904 6 259 6 634

5 4 609 4 886 5 179

6 5 443 5 770 6 116

7 2 963 3 141 3 330

8 4 943 5 165 5 397

12 8 235 8 852 9 516

15 2 587 2 781 2 989

16 1 470 1 580 1 699

17 944 1 029 1 121

24 1 107 1 190 1 279

26 1 708 1 836 1 974

76 4 020 4 381 4 776

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Czech Republic to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Czech Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Czech Republic that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Czech Republic would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Econimic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Czech Republic to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Czech Republic to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Czech Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Czech Republic wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Czech Republic is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Czech Republic to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Czech Republic

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Czech Republic, initialled on 17 September 1993.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Czech Republic:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Czech Republic to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, secound indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

NO = Norway

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the

respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Czech Republic shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement whith the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Czech Republic

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE CZECH REPUBLIC

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 14 319 432 510 305 2 011

2a tonnes 5 891 317 476 281 852

3 tonnes 4 999 38 85 61 70

4 1 000 pieces 6 403 274 611 274 506

5 1 000 pieces 3 514 109 243 127 310

6 1 000 pieces (1) 2 677 112 270 121 1 155

7 1 000 pieces 1 246 84 188 84 155

8 1 000 pieces 4 659 115 256 115 477

9 tonnes 1 506 58 130 58 108

20 tonnes 1 699 9 199 89 458

32 tonnes 4 338 10 22 10 43

39 tonnes 1 072 38 85 38 135

12 1 000 pairs 13 230 948 2 114 948 1 750

15 1 000 pieces 695 6 162 72 134

16 1 000 pieces 1 102,5 62 49 22 524

17 1 000 pieces 359 16 85 38 98

24 1 000 pieces (1) 1 709 189 423 189 350

26 1 000 pieces 1 102,5 129 289 129 239

76 tonnes 1 559 65 101 45 688

36 tonnes 1 251 47 104 47 86

90 tonnes 3 634 39 88 39 221

110 tonnes 3 894 26 59 26 96

117 tonnes 3 236 21 83 13 41

118 tonnes 1 163 5 24 11 22

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 17 577 17 929 18 287

2a 7 817 7 974 8 133

3 5 253 5 463 5 682

4 8 068 8 390 8 726

5 4 303 4 475 4 654

6 4 336 4 509 4 689

7 1 757 1 828 1 901

8 5 592 5 760 5 932

9 1 861 1 935 2 013

20 2 454 2 601 2 757

32 4 422 4 688 4 969

39 1 368 1 450 1 537

12 18 989 19 939 20 936

15 1 069 1 122 1 178

16 1 759 1 847 1 940

17 596 632 669

24 2 860 3 003 3 153

26 1 889 1 984 2 083

76 2 458 2 606 2 762

36 1 536 1 612 1 693

90 4 022 4 263 4 519

110 4 101 4 347 4 608

117 3 394 3 598 3 814

118 1 225 1 299 1 377

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹% (Figura 38)

¹' (Figura 40)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits for the Czech Republic

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 5 393 84 188 84 155

5 1 000 pieces 4 163 65 145 65 172

6 1 000 pieces 4 236 66 147 66 928

7 1 000 pieces 2 697 42 94 42 89

8 1 000 pieces 4 330 68 151 68 327

12 1 000 pairs 7 211 112 251 112 548

15 1 000 pieces 2 340 37 81 37 92

16 1 000 pieces 1 040 16 36 16 361

17 1 000 pieces 855 13 30 13 32

24 1 000 pieces 1 011 16 35 16 29

26 1 000 pieces 1 560 24 54 24 45

76 tonnes 3 327 52 116 52 473

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 5 904 6 259 6 634

5 4 609 4 886 5 179

6 5 443 5 770 6 116

7 2 963 3 141 3 330

8 4 943 5 165 5 397

12 8 235 8 852 9 516

15 2 587 2 781 2 989

16 1 470 1 580 1 699

17 944 1 029 1 121

24 1 107 1 190 1 279

26 1 708 1 836 1 974

76 4 020 4 381 4 776

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Czech Republic to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Czech Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Czech Republic that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Czech Republic would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Econimic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Czech Republic to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Czech Republic to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of

the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Czech Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Czech Republic wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Czech Republic is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Czech Republic to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Estonia amending Protocol 1 on trade in textile and clothing products of the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994, to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade -related matters between the Republic of Estonia and the European Community.

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. Should one or more acceding countries not join the European Union the respective amendment mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix I).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Estonia to the European Communities and has the honour to refer to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994, as amended by the exchange of letters initialled on 15 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Protocol 1, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Protocol 1, provided that at least six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Estonia to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994 as amended by the exchange of letters inititalled on 15 December 1994.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities wishes to

confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Protocol 1, the Government of the Republic of Estonia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Protocol 1, provided that at least six months notice is given.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Estonia

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade -related matters between the Republic of Estonia and the European Community.

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. Should one or more acceding countries not join the European Union the respective amendment mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other

that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix I).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Estonia

Appendix I

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Estonia to the European Communities and has the honour to refer to Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994, as amended by the exchange of letters initialled on 15 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Protocol 1, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Protocol 1, provided that at least six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Estonia to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding Protocol 1 on trade in textile and clothing products to the Agreement on free trade and trade-related matters between the Republic of Estonia and the European Community, signed on 18 July 1994 as amended by the exchange of letters inititalled on 15 December 1994.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Protocol 1, the Government of the Republic of Estonia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this the facto application of the amended Protocol 1, provided that at least six months notice is given.

The Mission of the Republic of Estonia to the European Communities avails

itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Hong Kong amending the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Hong kong on trade in textile products initialled on 2 October 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships, Annex II of the Agreement which sets our the quantitative restrictions for exports from Hong Kong to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 12, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.4. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations provided that the request for consultations is made no later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix III).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Norway Sweden Finland Austria

limit

1994

IA 2 tonnes 13 538 49 173 1 3

IA 2a tonnes 11 650 18 119 1 1

IA 3 tonnes 11 236 19 51 1 0

IA 3a tonnes 7 526 7 50 1 0

IB 4 1 000 pieces 37 788 2 211 4 198 1 489 1 583

IB 5 1 000 pieces 28 707 1 965 4 287 1 260 983

IB 6 1 000 pieces 54 438 2 378 3 845 1 588 2 419

IB 6a 1 000 pieces 45 301 2 116 3 422 1 414 2 153

IB 7 1 000 pieces 32 029 468 1 794 776 1 587

IB 8 1 000 pieces 49 041 499 1 947 400 1 638

IIA 32 tonnes 7 063 0 1 0 0

IIA 39 tonnes 1 535 3 20 2 0

IIB 12 1 000 pieces 12 724 168 459 57 8

IIB 13 1 000 pieces 82 812 1 449 10 889 2 016 3 613

IIB 13S tonnes 1 671 2 13 2 4

IIB 16 1 000 sets 2 316 118 185 29 43

IIB 18 tonnes 7 459 26 107 7 43

IIB 21 1 000 pieces 17 335 571 613 510 709

IIB 24 1 000 pieces 8 588 278 646 51 247

IIB 26 1 000 pieces 10 138 72 238 29 72

IIB 27 1 000 pieces 10 152 175 226 76 231

IIB 29 1 000 sets 2 686 50 132 10 90

IIB 31 1 000 pieces 20 485 348 1 275 90 634

IIB 68 tonnes 2 662 33 111 13 63

IIB 68S tonnes 606 10 33 4 18

IIB 73 1 000 sets 2 054 15 241 23 41

IIB 77 tonnes 658 17 74 4 7

IIB 78 tonnes 9 277 1 071 42 43 724

IIB 83 tonnes 378 57 87 11 29

IIIA 61 tonnes 2 297 0 0 2 0

IIIB 10 1 000 pairs 89 287 0 778 107 191

IIIB 72 1 000 pieces 17 552 507 851 298 993

IIIB 74 1 000 sets 1 137 16 75 8 11

Group Category Notional limit Growth rate

1994

IA 2 13 764 0,20%

IA 2a 11 789 0,20%

IA 3 11 307 0,20%

IA 3a 7 584 0,20%

IB 4 47 269 0,70%

IB 5 37 202 0,60%

IB 6 64 668 0,50%

IB 6a 54 406 0,50%

IB 7 36 654 0,80%

IB 8 53 525 0,60%

IIA 32 7 064 2,50%

IIA 39 1 560 2,00%

IIB 12 13 417 3,00%

IIB 13 100 779 1,00%

IIB 13S 1 692 4,00%

IIB 16 2 691 1,50%

IIB 18 7 642 2,50%

IIB 21 19 758 1,50%

IIB 24 9 809 2,50%

IIB 26 10 548 1,00%

IIB 27 2 860 2,00%

IIB 29 2 968 2,50%

IIB 31 22 832 3,00%

IIB 68 2 882 3,50%

IIB 68S 671 3,50%

IIB 73 2 375 2,00%

IIB 77 760 2,50%

IIB 78 11 157 2,50%

IIB 83 562 2,50%

IIIA 61 2 299 5,00%

IIIB 10 90 364 2,00%

IIIB 72 20 201 4,00%

IIIB 74 1 247 4,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 2 October 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Directs quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Norway Sweden Finland Austria

limit

1995

IA 2 tonnes 13 565 49 173 1 3

IA 2a tonnes 11 674 18 119 1 1

IA 3 tonnes 11 258 19 51 1 0

IA 3a tonnes 7 541 7 50 1 0

IB 4 1 000 pieces 38 052 2 226 4 227 1 499 1 594

IB 5 1 000 pieces 28 880 1 977 4 313 1 268 989

IB 6 1 000 pieces 54 711 2 390 3 864 1 596 2 431

IB 6a 1 000 pieces 45 527 2 127 3 439 1 421 2 164

IB 7 1 000 pieces 32 286 472 1 808 782 1 600

IB 8 1 000 pieces 49 335 502 1 959 402 1 648

IIA 32 tonnes 7 240 0 1 0 0

IIA 39 tonnes 1 565 3 20 2 0

IIB 12 1 000 pairs 13 106 173 473 59 9

IIB 13 1 000 pieces 83 640 1 463 10 998 2 036 3 649

IIB 13S tonnes 1 738 2 14 2 4

IIB 16 1 000 sets 2 351 120 188 30 44

IIB 18 tonnes 7 646 27 110 8 44

IIB 21 1 000 pieces 17 615 580 622 518 720

IIB 24 1 000 pieces 8 803 285 662 52 253

IIB 26 1 000 pieces 10 239 73 240 29 73

IIB 27 1 000 pieces 10 355 179 231 77 236

IIB 29 1 000 sets 2 754 51 135 10 93

IIB 31 1 000 pieces 21 099 358 1 313 93 653

IIB 68 tonnes 2 755 34 115 14 65

IIB 68S tonnes 628 10 34 4 19

IIB 73 1 000 sets 2 095 15 246 24 42

IIB 77 tonnes 674 17 76 4 7

IIB 78 tonnes 9 509 1 098 43 44 742

IIB 83 tonnes 388 58 89 11 30

IIIA 61 tonnes 2 411 0 0 2 0

IIIB 10 1 000 pairs 91 073 0 794 110 195

IIIB 72 1 000 pieces 18 254 527 885 310 1 032

IIIB 74 1 000 sets 1 182 17 78 8 11

Group Category Adjusted

limit

1995

IA 2 13 791

IA 2a 11 814

IA 3 11 329

IA 3a 7 599

IB 4 47 599

IB 5 37 426

IB 6 64 992

IB 6a 54 678

IB 7 36 948

IB 8 53 846

IIA 32 7 241

IIA 39 1 591

IIB 12 13 820

IIB 13 101 787

IIB 13S 1 760

IIB 16 2 732

IIB 18 7 834

IIB 21 20 054

IIB 24 10 055

IIB 26 10 654

IIB 27 11 077

IIB 29 3 043

IIB 31 23 516

IIB 68 2 983

IIB 68S 695

IIB 73 2 422

IIB 77 778

IIB 78 11 436

IIB 83 576

IIIA 61 2 414

IIIB 10 92 171

IIIB 72 21 009

IIIB 74 1 296

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 2 October 1986 remain unchanged.

Appendix III

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Special Representative of Hong Kong to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Hong Kong and the European Economic Community initialled on 2 October 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Special Representative of Hong Kong that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European

Community is prepared to apply de facto from 1 January 1995 the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Special Representative of Hong Kong would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Special Representative of Hong Kong to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Note 2

The Special Representative of Hong Kong to the European Communities presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Hong Kong and the European Economic Community initialled on 2 October 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Special Representative of Hong Kong wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of Hong Kong is prepared to apply de facto from 1 January 1995 the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Special Representative of Hong Kong to the European Communities avails himself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Hong Kong

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follow:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Hong kong on trade in textile products initialled on 2 October 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Hong Kong on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships, Annex II of the Agreement which sets our the quantitative restrictions for exports from Hong Kong to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 12, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.4. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations provided that the request for consultations is made no later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix III).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the

contents of your letter

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Hong Kong

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Norway Sweden Finland Austria

limit

1994

IA 2 tonnes 13 538 49 173 1 3

IA 2a tonnes 11 650 18 119 1 1

IA 3 tonnes 11 236 19 51 1 0

IA 3a tonnes 7 526 7 50 1 0

IB 4 1 000 pieces 37 788 2 211 4 198 1 489 1 583

IB 5 1 000 pieces 28 707 1 965 4 287 1 260 983

IB 6 1 000 pieces 54 438 2 378 3 845 1 588 2 419

IB 6a 1 000 pieces 45 301 2 116 3 422 1 414 2 153

IB 7 1 000 pieces 32 029 468 1 794 776 1 587

IB 8 1 000 pieces 49 041 499 1 947 400 1 638

IIA 32 tonnes 7 063 0 1 0 0

IIA 39 tonnes 1 535 3 20 2 0

IIB 12 1 000 pieces 12 724 168 459 57 8

IIB 13 1 000 pieces 82 812 1 449 10 889 2 016 3 613

IIB 13S tonnes 1 671 2 13 2 4

IIB 16 1 000 sets 2 316 118 185 29 43

IIB 18 tonnes 7 459 26 107 7 43

IIB 21 1 000 pieces 17 335 571 613 510 709

IIB 24 1 000 pieces 8 588 278 646 51 247

IIB 26 1 000 pieces 10 138 72 238 29 72

IIB 27 1 000 pieces 10 152 175 226 76 231

IIB 29 1 000 sets 2 686 50 132 10 90

IIB 31 1 000 pieces 20 485 348 1 275 90 634

IIB 68 tonnes 2 662 33 111 13 63

IIB 68S tonnes 606 10 33 4 18

IIB 73 1 000 sets 2 054 15 241 23 41

IIB 77 tonnes 658 17 74 4 7

IIB 78 tonnes 9 277 1 071 42 43 724

IIB 83 tonnes 378 57 87 11 29

IIIA 61 tonnes 2 297 0 0 2 0

IIIB 10 1 000 pairs 89 287 0 778 107 191

IIIB 72 1 000 pieces 17 552 507 851 298 993

IIIB 74 1 000 sets 1 137 16 75 8 11

Group Category Notional limit Growth rate

1994

IA 2 13 764 0,20%

IA 2a 11 789 0,20%

IA 3 11 307 0,20%

IA 3a 7 584 0,20%

IB 4 47 269 0,70%

IB 5 37 202 0,60%

IB 6 64 668 0,50%

IB 6a 54 406 0,50%

IB 7 36 654 0,80%

IB 8 53 525 0,60%

IIA 32 7 064 2,50%

IIA 39 1 560 2,00%

IIB 12 13 417 3,00%

IIB 13 100 779 1,00%

IIB 13S 1 692 4,00%

IIB 16 2 691 1,50%

IIB 18 7 642 2,50%

IIB 21 19 758 1,50%

IIB 24 9 809 2,50%

IIB 26 10 548 1,00%

IIB 27 2 860 2,00%

IIB 29 2 968 2,50%

IIB 31 22 832 3,00%

IIB 68 2 882 3,50%

IIB 68S 671 3,50%

IIB 73 2 375 2,00%

IIB 77 760 2,50%

IIB 78 11 157 2,50%

IIB 83 562 2,50%

IIIA 61 2 299 5,00%

IIIB 10 90 364 2,00%

IIIB 72 20 201 4,00%

IIIB 74 1 247 4,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 2 October 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Directs quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Norway Sweden Finland Austria

limit

1995

IA 2 tonnes 13 565 49 173 1 3

IA 2a tonnes 11 674 18 119 1 1

IA 3 tonnes 11 258 19 51 1 0

IA 3a tonnes 7 541 7 50 1 0

IB 4 1 000 pieces 38 052 2 226 4 227 1 499 1 594

IB 5 1 000 pieces 28 880 1 977 4 313 1 268 989

IB 6 1 000 pieces 54 711 2 390 3 864 1 596 2 431

IB 6a 1 000 pieces 45 527 2 127 3 439 1 421 2 164

IB 7 1 000 pieces 32 286 472 1 808 782 1 600

IB 8 1 000 pieces 49 335 502 1 959 402 1 648

IIA 32 tonnes 7 240 0 1 0 0

IIA 39 tonnes 1 565 3 20 2 0

IIB 12 1 000 pairs 13 106 173 473 59 9

IIB 13 1 000 pieces 83 640 1 463 10 998 2 036 3 649

IIB 13S tonnes 1 738 2 14 2 4

IIB 16 1 000 sets 2 351 120 188 30 44

IIB 18 tonnes 7 646 27 110 8 44

IIB 21 1 000 pieces 17 615 580 622 518 720

IIB 24 1 000 pieces 8 803 285 662 52 253

IIB 26 1 000 pieces 10 239 73 240 29 73

IIB 27 1 000 pieces 10 355 179 231 77 236

IIB 29 1 000 sets 2 754 51 135 10 93

IIB 31 1 000 pieces 21 099 358 1 313 93 653

IIB 68 tonnes 2 755 34 115 14 65

IIB 68S tonnes 628 10 34 4 19

IIB 73 1 000 sets 2 095 15 246 24 42

IIB 77 tonnes 674 17 76 4 7

IIB 78 tonnes 9 509 1 098 43 44 742

IIB 83 tonnes 388 58 89 11 30

IIIA 61 tonnes 2 411 0 0 2 0

IIIB 10 1 000 pairs 91 073 0 794 110 195

IIIB 72 1 000 pieces 18 254 527 885 310 1 032

IIIB 74 1 000 sets 1 182 17 78 8 11

Group Category Adjusted

limit

1995

IA 2 13 791

IA 2a 11 814

IA 3 11 329

IA 3a 7 599

IB 4 47 599

IB 5 37 426

IB 6 64 992

IB 6a 54 678

IB 7 36 948

IB 8 53 846

IIA 32 7 241

IIA 39 1 591

IIB 12 13 820

IIB 13 101 787

IIB 13S 1 760

IIB 16 2 732

IIB 18 7 834

IIB 21 20 054

IIB 24 10 055

IIB 26 10 654

IIB 27 11 077

IIB 29 3 043

IIB 31 23 516

IIB 68 2 983

IIB 68S 695

IIB 73 2 422

IIB 77 778

IIB 78 11 436

IIB 83 576

IIIA 61 2 414

IIIB 10 92 171

IIIB 72 21 009

IIIB 74 1 296

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 2 October 1986 remain unchanged.

Appendix III

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Special Representative of Hong Kong to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Hong Kong and the European Economic Community initialled on 2 October 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Special Representative of Hong Kong that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to apply de facto from 1 January 1995 the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Special Representative of Hong Kong would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Special Representative of Hong Kong to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Note 2

The Special Representative of Hong Kong to the European Communities presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Hong Kong and the European Economic Community initialled on 2 October 1986 as amended and

extended by the exchange of letters initialled on 3 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Special Representative of Hong Kong wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of Hong Kong is prepared to apply de facto from 1 January 1995 the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 25 November 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Special Representative of Hong Kong to the European Communities avails himself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREED MINUTE

On carry over from acceding countries

1. During the consultations held between Hong Kong and the European Community concerning enlargement of the European Union, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community quantitative limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 14 (1) of the Agreement.

2. The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

3. The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textile quotas of acceding countries to the appropriate EU quotas.

Brussels, 25 November 1994

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Hungary amending the Additional Protocol of the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Hungary of take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Hungary, initialled on 10 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional

Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Hungary:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Hungary to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

Part 1 of Annex III of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the European Union to the Republic of Hungary, is replaced by Appendix Ib to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Hungary shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other

that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE REPUBLIC OF HUNGARY

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 4 682 97 269 167 179

2a tonnes 3 121 29 264 157 86

3 tonnes 1 558 39 86 39 71

4 1 000 pieces 7 098 275 614 637 3 375

5 1 000 pieces 5 242 110 244 239 343

6 1 000 pieces (1) 3 058 2 272 122 1 318

7 1 000 pieces 2 184 85 189 85 316

8 1 000 pieces 2 440 115 256 115 506

9 tonnes 937 59 132 59 158

20 tonnes 2 449 68 198 247 679

39 tonnes 1 348 38 85 38 71

12 1 000 pairs 19 255 952 2 124 952 1 758

15 1 000 pieces 1 966 1 163 73 145

16 1 000 pieces 1 348 0 49 22 118

17 1 000 pieces 1 011 4 85 38 74

24 1 000 pieces (1) 4 719 191 427 191 353

73 1 000 pieces (1) 2 472 46 104 46 86

117 tonnes 1 011 13 30 13 25

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 5 393 5 501 5 611

2a 3 657 3 731 3 805

3 1 793 1 891 1 995

4 11 999 12 538 13 103

5 6 178 6 456 6 746

6 4 771 4 986 5 210

7 2 858 2 986 3 121

8 3 432 3 535 3 641

9 1 344 1 412 1 482

20 3 641 3 841 4 052

39 1 580 1 675 1 775

12 25 042 26 419 27 872

15 2 348 2 489 2 639

16 1 538 1 630 1 728

17 1 212 1 285 1 362

24 5 881 6 234 6 608

73 2 754 2 919 3 095

117 1 093 1 158 1 228

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies' garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, whose commercial size exceeds 130 cm, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

Appendix Ib

ANNEX III

HUNGARIAN CEILINGS ON COMMUNITY EXPORTS

PART 1

(The full product descriptions are to be found in Annex III, Part 2, of the Protocol)

Community ceilings within the Hungarian global quota

(Amounts are given in millions of US dollars)

Adjustment for

Subceiling Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

Overwear 59,0 1,4 3,1 1,4 2,6

Haberdashery 6,2 0,1 0,5 0,1 0,2

Other clothing 39,0 0,5 1,2 0,5 1,1

Fabrics 31,0 0,6 1,3 0,6 1,0

Second hand clothes 18,0 0,1 0,3 0,1 0,2

Subceiling Adjuested limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

Overwear 67,5 74,3 81,7

Haberdashery 7,1 7,8 8,6

Other clothing 42,3 46,5 51,2

Fabrics 34,5 38,0 41,8

Second hand clothes 18,7 20,6 22,7

Notes

1. In the management of its global quota on consumer goods, Hungary will ensure that preferential treatment is given to textile and clothing products of Community origin, including as regards classification.

2. The levels of the Community subceilings outlined in this Annex shall be adjusted in case of a significant increase of internal consumption in Hungary, in order to improve the market access conditions for the Community. In particular, the Community share of the subceiling should not be reduced as a result of an overall increase in the total level of the global quoata for consumer goods.

¹( (Figura 41)

¹) (Figura 42)

¹* (Figura 43)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 12 535 196 436 196 3 261

5 1 000 pieces 7 977 124 278 124 309

6 1 000 pieces 14 814 231 516 231 1 232

7 1 000 pieces 12 535 196 436 196 361

8 1 000 pieces 8 736 136 304 136 507

12 1 000 pairs 25 780 402 897 402 742

15 1 000 pieces 12 475 195 434 195 359

16 1 000 pieces 2 614 41 91 41 113

17 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

24 1 000 pieces 7 129 111 248 111 205

73 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 16 624 17 746 18 944

5 8 812 9 407 10 042

6 17 024 18 173 19 400

7 13 723 14 650 15 639

8 9 820 10 262 10 724

12 28 224 30 552 33 073

15 13 658 14 887 16 227

16 2 900 3 161 3 445

17 3 252 3 544 3 863

24 7 805 8 507 9 273

73 3 252 3 544 3 863

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Hungary of the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Hungary and the European Economic Community, initialled on 10 December 1992 as amended by the exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Hungary that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Hungary would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Hungary to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Hungary to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Hungary and the European Economic Community initialled on 10 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 25 November 1995.

The Mission of the Republic of Hungary wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Hungary is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Hungary to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Hungary

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follow:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Hungary, initialled on 10 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Hungary:

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Hungary to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

Part 1 of Annex III of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the European Union to the Republic of Hungary, is replaced by Appendix Ib to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Hungary shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Hungary

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE REPUBLIC OF HUNGARY

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 4 682 97 269 167 179

2a tonnes 3 121 29 264 157 86

3 tonnes 1 558 39 86 39 71

4 1 000 pieces 7 098 275 614 637 3 375

5 1 000 pieces 5 242 110 244 239 343

6 1 000 pieces (1) 3 058 2 272 122 1 318

7 1 000 pieces 2 184 85 189 85 316

8 1 000 pieces 2 440 115 256 115 506

9 tonnes 937 59 132 59 158

20 tonnes 2 449 68 198 247 679

39 tonnes 1 348 38 85 38 71

12 1 000 pairs 19 255 952 2 124 952 1 758

15 1 000 pieces 1 966 1 163 73 145

16 1 000 pieces 1 348 0 49 22 118

17 1 000 pieces 1 011 4 85 38 74

24 1 000 pieces (1) 4 719 191 427 191 353

73 1 000 pieces (1) 2 472 46 104 46 86

117 tonnes 1 011 13 30 13 25

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 5 393 5 501 5 611

2a 3 657 3 731 3 805

3 1 793 1 891 1 995

4 11 999 12 538 13 103

5 6 178 6 456 6 746

6 4 771 4 986 5 210

7 2 858 2 986 3 121

8 3 432 3 535 3 641

9 1 344 1 412 1 482

20 3 641 3 841 4 052

39 1 580 1 675 1 775

12 25 042 26 419 27 872

15 2 348 2 489 2 639

16 1 538 1 630 1 728

17 1 212 1 285 1 362

24 5 881 6 234 6 608

73 2 754 2 919 3 095

117 1 093 1 158 1 228

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies' garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, whose commercial size exceeds 130 cm, the words "The

conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

Appendix Ib

ANNEX III

HUNGARIAN CEILINGS ON COMMUNITY EXPORTS

PART 1

(The full product descriptions are to be found in Annex III, Part 2, of the Protocol)

Community ceilings within the Hungarian global quota

(Amounts are given in millions of US dollars)

Adjustment for

Subceiling Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

Overwear 59,0 1,4 3,1 1,4 2,6

Haberdashery 6,2 0,1 0,5 0,1 0,2

Other clothing 39,0 0,5 1,2 0,5 1,1

Fabrics 31,0 0,6 1,3 0,6 1,0

Second hand clothes 18,0 0,1 0,3 0,1 0,2

Subceiling Adjuested limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

Overwear 67,5 74,3 81,7

Haberdashery 7,1 7,8 8,6

Other clothing 42,3 46,5 51,2

Fabrics 34,5 38,0 41,8

Second hand clothes 18,7 20,6 22,7

Notes

1. In the management of its global quota on consumer goods, Hungary will ensure that preferential treatment is given to textile and clothing products of Community origin, including as regards classification.

2. The levels of the Community subceilings outlined in this Annex shall be adjusted in case of a significant increase of internal consumption in Hungary, in order to improve the market access conditions for the Community. In particular, the Community share of the subceiling should not be reduced as a result of an overall increase in the total level of the global quoata for consumer goods.

¹+ (Figura 44)

¹, (Figura 45)

¹- (Figura 46)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 12 535 196 436 196 3 261

5 1 000 pieces 7 977 124 278 124 309

6 1 000 pieces 14 814 231 516 231 1 232

7 1 000 pieces 12 535 196 436 196 361

8 1 000 pieces 8 736 136 304 136 507

12 1 000 pairs 25 780 402 897 402 742

15 1 000 pieces 12 475 195 434 195 359

16 1 000 pieces 2 614 41 91 41 113

17 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

24 1 000 pieces 7 129 111 248 111 205

73 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 16 624 17 746 18 944

5 8 812 9 407 10 042

6 17 024 18 173 19 400

7 13 723 14 650 15 639

8 9 820 10 262 10 724

12 28 224 30 552 33 073

15 13 658 14 887 16 227

16 2 900 3 161 3 445

17 3 252 3 544 3 863

24 7 805 8 507 9 273

73 3 252 3 544 3 863

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Hungary of the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Hungary and the European Economic Community, initialled on 10 December 1992 as amended by the exchange of letters initialled on 25 November 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Hungary that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Hungary would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Hungary to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Hungary to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the

Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Hungary and the European Economic Community initialled on 10 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 25 November 1995.

The Mission of the Republic of Hungary wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Hungary is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Hungary to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of India amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on trade in textile products initialled on 31 October 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of India and the European Community to the WTO, Appendix I sets our the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of India to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A,

Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of India shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1994

IA 1 tonnes 34 271 92 214 536

IA 2 tonnes 48 992 1 037 274 750

IA 2a tonnes 11 639 776 72 23

IA 3 tonnes 21 554 36 16 29

IA 3a tonnes 4 310 13 6 10

IB 4 1 000 pieces 38 148 3 282 1 391 7 057

IB 5 1 000 pieces 24 291 723 158 736

IB 6 1 000 pieces 5 532 653 135 240

IB 7 1 000 pieces 49 999 2 332 875 880

IB 8 1 000 pieces 34 980 1 632 420 1 517

IIA 9 tonnes 7 298 68 31 56

IIA 20 tonnes 12 247 969 247 380

IIA 23 tonnes 13 000 72 32 60

IIA 39 tonnes 3 246 532 37 36

IIB 15 1 000 pieces 4 176 84 38 69

IIB 24 1 000 pieces 46 000 272 853 1 028

IIB 26 1 000 pieces 12 047 1 115 246 207

IIB 27 1 000 pieces 10 975 551 92 96

IIB 29 1 000 pieces 6 758 174 38 186

Group Category Notional limit Growth rate

1994

IA 1 35 112 2,00%

IA 2 51 052 1,75%

IA 2a 12 510 6,00%

IA 3 21 635 4,00%

IA 3a 4 339 4,00%

IB 4 49 878 4,50%

IB 5 25 908 5,00%

IB 6 6 560 5,00%

IB 7 54 086 2,50%

IB 8 38 549 2,75%

IIA 9 7 453 5,00%

IIA 20 13 843 5,00%

IIA 23 13 164 6,00%

IIA 39 3 851 6,00%

IIB 15 4 366 6,00%

IIB 24 48 152 6,00%

IIB 26 13 615 4,00%

IIB 27 11 714 4,00%

IIB 29 7 156 5,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 October 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 34 956 94 218 546 35 814

IA 2 tonnes 49 850 1 055 278 763 51 946

IA 2a tonnes 12 338 823 76 24 13 261

IA 3 tonnes 22 416 37 17 31 22 500

IA 4 1 000 pieces 39 865 3 430 1 454 7 375 52 123

IB 5 1 000 pieces 25 505 759 166 773 27 203

IB 6 1 000 pieces 5 809 686 142 252 6 888

IB 7 1 000 pieces 51 249 2 390 897 902 55 438

IB 8 1 000 pieces 35 942 1 677 432 1 559 39 609

IIA 9 tonnes 7 662 71 32 59 7 825

IIA 20 tonnes 12 859 1 017 259 399 14 534

IIA 23 tonnes 13 780 77 34 63 13 954

IIA 39 tonnes 3 440 564 39 38 4 081

IIB 15 1 000 pieces 4 426 89 40 73 4 628

IIB 24 1 000 pieces 48 760 288 904 1 090 51 042

IIB 26 1 000 pieces 12 529 1 160 256 215 14 160

IIB 27 1 000 pieces 11 415 573 96 100 12 184

IIB 29 1 000 pieces 7 096 183 40 195 7 514

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 October 1986 remain unchanged.

¹. (Figura 47)

¹/ (Figura 48)

¹0 (Figura 49)

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of India to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of India and the European Economic Community initialled on 31 October 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 31 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of India that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of India would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of

the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of India to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of India

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 31 December 1994 which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on trade in textile products initialled on 31 October 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of India and the European Community to the WTO, Appendix I sets our the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of India to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of India shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of India

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Sweden Finland Austria

1994

IA 1 tonnes 34 271 92 214 536

IA 2 tonnes 48 992 1 037 274 750

IA 2a tonnes 11 639 776 72 23

IA 3 tonnes 21 554 36 16 29

IA 3a tonnes 4 310 13 6 10

IB 4 1 000 pieces 38 148 3 282 1 391 7 057

IB 5 1 000 pieces 24 291 723 158 736

IB 6 1 000 pieces 5 532 653 135 240

IB 7 1 000 pieces 49 999 2 332 875 880

IB 8 1 000 pieces 34 980 1 632 420 1 517

IIA 9 tonnes 7 298 68 31 56

IIA 20 tonnes 12 247 969 247 380

IIA 23 tonnes 13 000 72 32 60

IIA 39 tonnes 3 246 532 37 36

IIB 15 1 000 pieces 4 176 84 38 69

IIB 24 1 000 pieces 46 000 272 853 1 028

IIB 26 1 000 pieces 12 047 1 115 246 207

IIB 27 1 000 pieces 10 975 551 92 96

IIB 29 1 000 pieces 6 758 174 38 186

Group Category Notional limit Growth rate

1994

IA 1 35 112 2,00%

IA 2 51 052 1,75%

IA 2a 12 510 6,00%

IA 3 21 635 4,00%

IA 3a 4 339 4,00%

IB 4 49 878 4,50%

IB 5 25 908 5,00%

IB 6 6 560 5,00%

IB 7 54 086 2,50%

IB 8 38 549 2,75%

IIA 9 7 453 5,00%

IIA 20 13 843 5,00%

IIA 23 13 164 6,00%

IIA 39 3 851 6,00%

IIB 15 4 366 6,00%

IIB 24 48 152 6,00%

IIB 26 13 615 4,00%

IIB 27 11 714 4,00%

IIB 29 7 156 5,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 October 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 34 956 94 218 546 35 814

IA 2 tonnes 49 850 1 055 278 763 51 946

IA 2a tonnes 12 338 823 76 24 13 261

IA 3 tonnes 22 416 37 17 31 22 500

IA 4 1 000 pieces 39 865 3 430 1 454 7 375 52 123

IB 5 1 000 pieces 25 505 759 166 773 27 203

IB 6 1 000 pieces 5 809 686 142 252 6 888

IB 7 1 000 pieces 51 249 2 390 897 902 55 438

IB 8 1 000 pieces 35 942 1 677 432 1 559 39 609

IIA 9 tonnes 7 662 71 32 59 7 825

IIA 20 tonnes 12 859 1 017 259 399 14 534

IIA 23 tonnes 13 780 77 34 63 13 954

IIA 39 tonnes 3 440 564 39 38 4 081

IIB 15 1 000 pieces 4 426 89 40 73 4 628

IIB 24 1 000 pieces 48 760 288 904 1 090 51 042

IIB 26 1 000 pieces 12 529 1 160 256 215 14 160

IIB 27 1 000 pieces 11 415 573 96 100 12 184

IIB 29 1 000 pieces 7 096 183 40 195 7 514

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 October 1986 remain unchanged.

¹1 (Figura 50)

¹2 (Figura 51)

¹3 (Figura 52)

Appendix VI

Exchange of notes

The Mission of the Republic of India to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of 31 December 1994 regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of India and the European Economic Community initialled on 31 October 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 31 December 1994.

The Mission of the Republic of India wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of India is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of India to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREED MINUTE

On carry over from acceding countries

During consultations held between delegations from the Republic of India and the European Community, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 16 of the Agreement.

The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textiles quotas of acceding countries to the appropriate EU quotas.

Brussels, ...

For the Delegation For the Delegation

of the Republic of India of the European Community

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Indonesia amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Indonesia on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Indonesia on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Indonesia on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Indonesia and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Indonesia to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Indonesia and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of India shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 14 214 66 29 54 14 364 3,00%

IA 2 tonnes 18 834 92 41 100 19 068 4,00%

IA 2a tonnes 7 010 45 12 23 7 090 4,00%

IA 3 tonnes 14 706 98 16 129 14 948 5,00%

IA 3a tonnes 7 834 98 6 10 7 948 5,00%

IB 4 1 000 31 668 297 423 793 33 181 4,00%

pieces

IB 5 1 000 23 671 471 407 395 24 945 6,00%

pieces

IB 6 1 000 8 338 507 51 152 9 048 6,00%

pieces

IB 7 1 000 6 377 78 104 104 6 664 6,00%

pieces

IB 8 1 000 10 227 108 48 101 10 485 6,00%

pieces

IIA 23 tonnes 13 000 220 98 182 13 500 6,00%

IIB 21 1 000 26 204 159 71 549 26 983 3,00%

pieces

IIIA 33 tonnes 11 400 156 70 129 11 754 5,00%

IIIA 35 tonnes 13 926 175 78 144 14 323 5,50%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 14 640 68 30 56 14 794

IA 2 tonnes 19 588 96 43 104 19 831

IA 2a tonnes 7 290 47 13 24 7 374

IA 3 tonnes 15 442 103 17 135 15 697

IA 3a tonnes 8 226 103 6 11 8 346

IB 4 1 000 pieces 32 935 309 440 824 34 509

IB 5 1 000 pieces 25 091 499 432 419 26 441

IB 6 1 000 pieces 8 838 537 54 162 9 591

IB 7 1 000 pieces 6 760 83 110 110 7 064

IB 8 1 000 pieces 10 840 115 51 107 11 113

IIA 23 tonnes 13 780 233 104 193 14 310

IIB 21 1 000 pieces 26 990 164 74 565 27 793

IIIA 33 tonnes 11 970 163 73 135 12 342

IIIA 35 tonnes 14 692 184 83 152 15 111

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹4 (Figura 53)

¹5 (Figura 54)

¹6 (Figura 55)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 549 16 7 13 585 9,00%

pieces

IB 7 1 000 365 11 5 9 389 9,00%

pieces

IB 8 1 000 457 13 6 11 487 9,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 598 17 8 14 637

IB 7 1 000 pieces 398 12 5 10 424

IB 8 1 000 pieces 499 14 6 12 532

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Indonesia and has the honour the refer to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Indonesia and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 13 January 1995.

The Directorate-General wishes to inform the Republic of Indonesia that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement

provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Indonesia would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Indonesia the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Indonesia

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Indonesia on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Indonesia on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Indonesia and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Indonesia to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Indonesia and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Indonesia shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the

contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Indonesia

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 14 214 66 29 54 14 364 3,00%

IA 2 tonnes 18 834 92 41 100 19 068 4,00%

IA 2a tonnes 7 010 45 12 23 7 090 4,00%

IA 3 tonnes 14 706 98 16 129 14 948 5,00%

IA 3a tonnes 7 834 98 6 10 7 948 5,00%

IB 4 1 000 31 668 297 423 793 33 181 4,00%

pieces

IB 5 1 000 23 671 471 407 395 24 945 6,00%

pieces

IB 6 1 000 8 338 507 51 152 9 048 6,00%

pieces

IB 7 1 000 6 377 78 104 104 6 664 6,00%

pieces

IB 8 1 000 10 227 108 48 101 10 485 6,00%

pieces

IIA 23 tonnes 13 000 220 98 182 13 500 6,00%

IIB 21 1 000 26 204 159 71 549 26 983 3,00%

pieces

IIIA 33 tonnes 11 400 156 70 129 11 754 5,00%

IIIA 35 tonnes 13 926 175 78 144 14 323 5,50%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 14 640 68 30 56 14 794

IA 2 tonnes 19 588 96 43 104 19 831

IA 2a tonnes 7 290 47 13 24 7 374

IA 3 tonnes 15 442 103 17 135 15 697

IA 3a tonnes 8 226 103 6 11 8 346

IB 4 1 000 pieces 32 935 309 440 824 34 509

IB 5 1 000 pieces 25 091 499 432 419 26 441

IB 6 1 000 pieces 8 838 537 54 162 9 591

IB 7 1 000 pieces 6 760 83 110 110 7 064

IB 8 1 000 pieces 10 840 115 51 107 11 113

IIA 23 tonnes 13 780 233 104 193 14 310

IIB 21 1 000 pieces 26 990 164 74 565 27 793

IIIA 33 tonnes 11 970 163 73 135 12 342

IIIA 35 tonnes 14 692 184 83 152 15 111

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹7 (Figura 56)

¹8 (Figura 57)

¹9 (Figura 58)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 549 16 7 13 585 9,00%

pieces

IB 7 1 000 365 11 5 9 389 9,00%

pieces

IB 8 1 000 457 13 6 11 487 9,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 598 17 8 14 637

IB 7 1 000 pieces 398 12 5 10 424

IB 8 1 000 pieces 499 14 6 12 532

Appendix VIII

Exchange of notes

The Mission of the Republic of Indonesia presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of 28 November 1994 regarding the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Indonesia and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by exchange of letters initialled on 27 November 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 13 January 1995.

The Mission of the Republic of Indonesia wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting theinform the Republic of Indonesia that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of

the Republic of Indonesia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that eigher Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Indonesia to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Macao amending the Agreement between the European Economic Community and Macao on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Macao on trade in textile products initialled on 19 July 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Macao on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Macao and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from Macao to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Macao and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices I, II, VI and VII to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II technical revisions of these adjustments will be made following consultations provided that the request for consultations is made no later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 12 103 205 302 345 12 955 1,00%

pieces

IB 5 1 000 11 073 205 562 261 12 101 1,00%

pieces

IB 6 1 000 11 564 109 941 436 13 050 1,00%

pieces

IB 7 1 000 4 519 78 443 45 5 085 1,00%

pieces

IB 8 1 000 6 772 91 38 221 7 122 1,00%

pieces

IIA 20 tonnes 158 0 0 0 158 3,00%

IIA 39 tonnes 199 0 0 0 199 3,00%

IIB 13 1 000 6 934 23 1 84 7 042 2,00%

pieces

IIB 15 1 000 398 4 18 0 420 3,00%

pieces

IIB 16 1 000 389 1 15 2 407 1,50%

pieces

IIB 18 tonnes 3 783 17 1 17 3 818 2,00%

IIB 19 tonnes 630 0 0 0 630 3,00%

IIB 21 1 000 563 6 85 9 663 2,00%

pieces

IIB 24 1 000 1 766 5 22 26 1 819 2,00%

pieces

IIB 26 1 000 1 034 14 1 8 1 057 1,50%

pieces

IIB 27 1 000 2 286 16 40 40 2 349 1,50%

pieces

IIB 31 1 000 6 825 86 26 42 6 979 3,00%

pieces

IIB 73 1 000 1 133 1 0 3 1 138 2,00%

pieces

IIB 78 tonnes 1 409 6 23 140 1 578 2,00%

IIB 83 tonnes 325 4 2 3 334 3,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 19 July 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 12 224 207 305 349 13 085

IB 5 1 000 pieces 11 184 207 568 264 12 222

IB 6 1 000 pieces 11 680 110 950 440 13 181

IB 7 1 000 pieces 4 564 79 447 45 5 135

IB 8 1 000 pieces 6 840 92 38 223 7 194

IIA 20 tonnes 163 0 0 0 163

IIA 39 tonnes 205 0 0 0 205

IIB 13 1 000 pieces 7 073 23 1 86 7 184

IIB 15 1 000 pieces 410 4 19 0 433

IIB 16 1 000 pieces 395 1 16 2 414

IIB 18 tonnes 3 859 17 1 17 3 894

IIB 19 tonnes 649 0 0 0 649

IIB 21 1 000 pieces 574 6 87 10 676

IIB 24 1 000 pieces 1 801 5 22 27 1 855

IIB 26 1 000 pieces 1 050 14 1 8 1 073

IIB 27 1 000 pieces 2 320 16 8 41 2 384

IIB 31 1 000 pieces 7 030 89 26 44 7 189

IIB 73 1 000 pieces 1 156 1 0 3 1 161

IIB 78 tonnes 1 437 6 23 143 1 609

IIB 83 tonnes 334 4 2 3 343

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 19 July 1986 remain unchanged.

¹: (Figura 59)

¹; (Figura 60)

¹< (Figura 61)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 229 0 0 0 229 2,25%

pieces

IIB 16 1 000 594 0 0 0 594 2,50%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 223 0 0 0 233

IIB 16 1 000 pieces 609 0 0 0 609

Appendix VIII

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Minister for Macao and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Macao and the European Economic Community initialled on 19 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Minister of Macao that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the for of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Minister for Macao would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Minister for Macao assurance of its highest consideration.

Note 2

The Minister for Macao presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Macao and the European Economic Community initialled on 19 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Minister for Macao wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of Macao is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 december 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Minister for Macao to the European Communities avails himself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of his highest consideration.

Letter from the Government of Macao

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as

follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Macao on trade in textile products initialled on 19 July 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Macao on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Macao and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from Macao to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by

Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Macao and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative limits for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices I, II, VI and VII to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II technical revisions of these adjustments will be made following consultations provided that the request for consultations is made no later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Macao

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 12 103 205 302 345 12 955 1,00%

pieces

IB 5 1 000 11 073 205 562 261 12 101 1,00%

pieces

IB 6 1 000 11 564 109 941 436 13 050 1,00%

pieces

IB 7 1 000 4 519 78 443 45 5 085 1,00%

pieces

IB 8 1 000 6 772 91 38 221 7 122 1,00%

pieces

IIA 20 tonnes 158 0 0 0 158 3,00%

IIA 39 tonnes 199 0 0 0 199 3,00%

IIB 13 1 000 6 934 23 1 84 7 042 2,00%

pieces

IIB 15 1 000 398 4 18 0 420 3,00%

pieces

IIB 16 1 000 389 1 15 2 407 1,50%

pieces

IIB 18 tonnes 3 783 17 1 17 3 818 2,00%

IIB 19 tonnes 630 0 0 0 630 3,00%

IIB 21 1 000 563 6 85 9 663 2,00%

pieces

IIB 24 1 000 1 766 5 22 26 1 819 2,00%

pieces

IIB 26 1 000 1 034 14 1 8 1 057 1,50%

pieces

IIB 27 1 000 2 286 16 40 40 2 349 1,50%

pieces

IIB 31 1 000 6 825 86 26 42 6 979 3,00%

pieces

IIB 73 1 000 1 133 1 0 3 1 138 2,00%

pieces

IIB 78 tonnes 1 409 6 23 140 1 578 2,00%

IIB 83 tonnes 325 4 2 3 334 3,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 19 July 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 12 224 207 305 349 13 085

IB 5 1 000 pieces 11 184 207 568 264 12 222

IB 6 1 000 pieces 11 680 110 950 440 13 181

IB 7 1 000 pieces 4 564 79 447 45 5 135

IB 8 1 000 pieces 6 840 92 38 223 7 194

IIA 20 tonnes 163 0 0 0 163

IIA 39 tonnes 205 0 0 0 205

IIB 13 1 000 pieces 7 073 23 1 86 7 184

IIB 15 1 000 pieces 410 4 19 0 433

IIB 16 1 000 pieces 395 1 16 2 414

IIB 18 tonnes 3 859 17 1 17 3 894

IIB 19 tonnes 649 0 0 0 649

IIB 21 1 000 pieces 574 6 87 10 676

IIB 24 1 000 pieces 1 801 5 22 27 1 855

IIB 26 1 000 pieces 1 050 14 1 8 1 073

IIB 27 1 000 pieces 2 320 16 8 41 2 384

IIB 31 1 000 pieces 7 030 89 26 44 7 189

IIB 73 1 000 pieces 1 156 1 0 3 1 161

IIB 78 tonnes 1 437 6 23 143 1 609

IIB 83 tonnes 334 4 2 3 343

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 19 July 1986 remain unchanged.

¹= (Figura 62)

¹> (Figura 63)

¹? (Figura 64)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 229 0 0 0 229 2,25%

pieces

IIB 16 1 000 594 0 0 0 594 2,50%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 223 0 0 0 233

IIB 16 1 000 pieces 609 0 0 0 609

Appendix VIII

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Minister for Macao and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Macao and the European Economic Community initialled on 19 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Minister of Macao that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and

coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the for of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Minister for Macao would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Minister for Macao assurance of its highest consideration.

Note 2

The Minister for Macao presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Macao and the European Economic Community initialled on 19 July 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 27 November 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Minister for Macao wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of Macao is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 december 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Minister for Macao to the European Communities avails himself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of his highest consideration.

AGREED MINUTE

On carry over from acceding countries

1. During the consultations held between Macao and the European Community concerning enlargement of the European Union, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community quantitative limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 16 (1) of the Agreement.

2. The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

3. The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textile quotas of acceding countries to the appropriate

EU quotas.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Malaysia amending the Agreement between the European Economic Community and Malaysia on trade in textile products to take into account hte expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Malaysia on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Malaysia on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Malaysia and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from Malaysia to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Malaysia and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Malaysia shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 2 tonnes 5 247 342 41 76 5 707 3,00%

IA 2a tonnes 2 112 28 12 23 2 175 3,00%

IA 3 tonnes 11 056 538 57 106 11 757 3,00%

IA 3a tonnes 4 460 216 18 33 4 727 3,00%

IB 4 1 000 9 177 327 666 471 10 641 5,00%

pieces

IB 5 1 000 4 484 288 58 110 4 940 5,00%

pieces

IB 6 1 000 6 001 113 51 94 6 259 5,00%

pieces

IB 7 1 000 28 016 115 111 123 28 365 3,00%

pieces

IB 8 1 000 5 717 152 810 115 6 794 3,00%

pieces

IIA 22 tonnes 7 564 144 64 119 7 891 6,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 2 tonnes 5 404 352 43 79 5 877

IA 2a tonnes 2 175 29 13 24 2 240

IA 3 tonnes 11 388 554 59 109 12 110

IA 3a tonnes 4 594 222 19 34 4 870

IB 4 1 000 pieces 9 636 343 699 495 11 173

IB 5 1 000 pieces 4 708 302 61 115 5 187

IB 6 1 000 pieces 6 301 119 53 98 6 571

IB 7 1 000 pieces 28 856 118 114 127 29 216

IB 8 1 000 pieces 5 888 157 834 118 6 997

IIA 22 tonnes 8 018 152 68 126 8 365

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹@ (Figura 65)

¹A (Figura 66)

¹B (Figura 67)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 5 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 6 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 7 1 000 166 5 2 4 177 4,50%

pieces

IB 8 1 000 137 4 2 3 146 4,50%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 5 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 6 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 7 1 000 pieces 179 5 2 4 190

IB 8 1 000 pieces 143 4 2 3 152

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of Malaysia and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Malaysia and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 10 January 1995.

The Directorate-General wishes to inform Malaysia that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto, from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Malaysia would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Malaysia assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Malaysia

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Malaysia on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Malaysia on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Malaysia and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from Malaysia to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become

applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Malaysia and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Malaysia shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Malaysia

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 2 tonnes 5 247 342 41 76 5 707 3,00%

IA 2a tonnes 2 112 28 12 23 2 175 3,00%

IA 3 tonnes 11 056 538 57 106 11 757 3,00%

IA 3a tonnes 4 460 216 18 33 4 727 3,00%

IB 4 1 000 9 177 327 666 471 10 641 5,00%

pieces

IB 5 1 000 4 484 288 58 110 4 940 5,00%

pieces

IB 6 1 000 6 001 113 51 94 6 259 5,00%

pieces

IB 7 1 000 28 016 115 111 123 28 365 3,00%

pieces

IB 8 1 000 5 717 152 810 115 6 794 3,00%

pieces

IIA 22 tonnes 7 564 144 64 119 7 891 6,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 2 tonnes 5 404 352 43 79 5 877

IA 2a tonnes 2 175 29 13 24 2 240

IA 3 tonnes 11 388 554 59 109 12 110

IA 3a tonnes 4 594 222 19 34 4 870

IB 4 1 000 pieces 9 636 343 699 495 11 173

IB 5 1 000 pieces 4 708 302 61 115 5 187

IB 6 1 000 pieces 6 301 119 53 98 6 571

IB 7 1 000 pieces 28 856 118 114 127 29 216

IB 8 1 000 pieces 5 888 157 834 118 6 997

IIA 22 tonnes 8 018 152 68 126 8 365

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹C (Figura 68)

¹D (Figura 69)

¹E (Figura 70)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 5 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 6 1 000 166 5 2 4 177 7,50%

pieces

IB 7 1 000 166 5 2 4 177 4,50%

pieces

IB 8 1 000 137 4 2 3 146 4,50%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 5 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 6 1 000 pieces 179 5 2 4 191

IB 7 1 000 pieces 179 5 2 4 190

IB 8 1 000 pieces 143 4 2 3 152

Appendix VIII

Exchange of notes

The Mission of Malaysia presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Note of the Directorate -General of 25 November 1994 regarding the Agreement on trade in textile products between Malaysia and the European Economic community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 3 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 10 January 1995.

The Mission of Malaysia wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of Malaysia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of Malaysia to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Mongolia amending the Agreement between the European Economic Community and Mongolia on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Mongolia on trade in textile products initialled on 22 January 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Mongolia on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 8, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total."

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from Mongolia to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set our in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative limits for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995, 1996 and 1997" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and

2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Mongolia shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Growth Sweden Finland Austria

limit rate

1995

IB 5 1 000 pieces 811 4,00% 106 47 87

IB 5a 1 000 pieces 113 4,00% 1 0 1

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 5 1 052 1 094 1 137

IB 5a 115 120 125

¹F (Figura 71)

¹G (Figura 72)

¹H (Figura 73)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Growth Sweden Finland Austria

limit rate

1995

IB 5 1 000 pieces 169 6,00% 5 2 4

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 5 180 191 202

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of

the European Communities presents its compliments to the Mission of Mongolia to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Mongolia and the European Economic Community initialled on 22 January 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Mongolia that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto, from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Mongolia would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Mongolia to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of Mongolia to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between Mongolia and the European Economic Community initialled on 22 January 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Mongolia wishes to confirm to the Directorate-General that awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of Mongolia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of Mongolia to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Mongolia

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Mongolia on trade in textile products initialled on 22 January 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic

Community and Mongolia on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 8, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total."

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from Mongolia to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set our in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative limits for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995, 1996 and 1997" set out in Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Mongolia shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the

adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Mongolia

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Growth Sweden Finland Austria

limit rate

1995

IB 5 1 000 pieces 811 4,00% 106 47 87

IB 5a 1 000 pieces 113 4,00% 1 0 1

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 5 1 052 1 094 1 137

IB 5a 115 120 125

¹I (Figura 74)

¹J (Figura 75)

¹K (Figura 76)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Growth Sweden Finland Austria

limit rate

1995

IB 5 1 000 pieces 169 6,00% 5 2 4

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 5 180 191 202

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of Mongolia

to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Mongolia and the European Economic Community initialled on 22 January 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Mongolia that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto, from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Mongolia would confirm his agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Mongolia to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of Mongolia to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between Mongolia and the European Economic Community initialled on 22 January 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Mongolia wishes to confirm to the Directorate-General that awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of Mongolia is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of Mongolia to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the þslamic Republic of Pakistan amending the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships as a consequence of the accession of the Islamic Republic of Pakistan and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Islamic Republic of Pakistan to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships as a consequence of the accession of the Islamic Republic of Pakistan and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the

purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Islamic Republic of Pakistan shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

fo the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 9 280 462 794 4 853 15 389 2,50%

IA 2 tonnes 26 874 2 075 910 62 29 920 2,50%

IA 2a tonnes 4 240 2 035 529 49 6 854 6,00%

IA 3 tonnes 39 554 895 105 83 40 637 4,00%

IB 4 1 000 19 074 884 423 844 21 224 5,00%

pieces

IB 5 1 000 4 915 279 140 156 5 490 6,00%

pieces

IB 6 1 000 22 365 222 51 229 22 867 5,00%

pieces

IB 7 1 000 13 250 102 35 65 13 452 6,00%

pieces

IB 8 1 000 4 372 108 64 150 4 695 3,00%

pieces

IIA 9 tonnes 4 015 1 089 95 357 5 557 6,00%

IIA 20 tonnes 17 741 1 842 329 473 20 385 6,50%

IIA 39 tonnes 8 400 86 20 36 8 542 5,00%

IIB 18 tonnes 12 720 203 33 41 12 997 6,00%

IIB 26 1 000 12 825 149 67 124 13 165 6,00%

pieces

IIB 28 1 000 46 000 343 578 658 47 579 6,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 9 512 474 814 4 974 15 774

IA 2 tonnes 27 546 2 126 932 64 30 668

IA 2a tonnes 4 495 2 157 561 52 7 266

IA 3 tonnes 41 136 931 110 86 42 262

IB 4 1 000 pieces 20 027 928 444 886 22 285

IB 5 1 000 pieces 5 210 296 149 165 5 820

IB 6 1 000 pieces 23 483 234 53 240 24 010

IB 7 1 000 pieces 14 045 108 37 69 14 259

IB 8 1 000 pieces 4 503 111 66 155 4 835

IIA 9 tonnes 4 256 1 154 101 379 5 890

IIA 20 tonnes 18 894 1 962 350 504 21 710

IIA 39 tonnes 8 820 90 21 38 8 969

IIB 18 tonnes 13 483 215 35 43 13 776

IIB 26 1 000 pieces 13 594 158 71 131 13 955

IIB 28 1 000 pieces 48 760 364 613 697 50 434

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

¹L (Figura 77)

¹M (Figura 78)

¹N (Figura 79)

Appendix VI

NOTIONAL ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 2 311 67 30 55 2 464 7,50%

pieces

IB 5 1 000 927 27 12 22 988 9,00%

pieces

IB 6 1 000 2 140 62 28 51 2 281 7,00%

pieces

IB 7 1 000 1 017 29 13 24 1 084 7,00%

pieces

IB 8 1 000 1 418 41 18 34 1 512 7,00%

pieces

IIB 26 1 000 1 388 40 18 33 1 480 7,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Economic outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 2 485 474 72 60 2 649

IB 5 1 000 pieces 1 010 29 13 24 1 077

IB 6 1 000 pieces 2 290 66 30 55 2 441

IB 7 1 000 pieces 1 088 32 14 26 1 160

IB 8 1 000 pieces 1 517 44 20 36 1 617

IIB 26 1 000 pieces 1 431 43 19 36 1 529

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities and has de honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Islamic Republic of Pakistan and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 23 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Islamic Republic of Pakistan that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Islamic Republic of Pakistan would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities the

assurance of its highest consideration.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Islamic Republic of Pakistan and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 23 December 1994.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Islamic Republic of Pakistan is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Council of the Government of the Islamic Republic of Pakistan

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products initialled on 12 September 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships as a consequence of the accession of the Islamic Republic of Pakistan and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the

quantitative restrictions for exports from the Islamic Republic of Pakistan to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships as a consequence of the accession of the Islamic Republic of Pakistan and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the

competent authorities of the Islamic Republic of Pakistan shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Islamic Republic of Pakistan

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 9 280 462 794 4 853 15 389 2,50%

IA 2 tonnes 26 874 2 075 910 62 29 920 2,50%

IA 2a tonnes 4 240 2 035 529 49 6 854 6,00%

IA 3 tonnes 39 554 895 105 83 40 637 4,00%

IB 4 1 000 19 074 884 423 844 21 224 5,00%

pieces

IB 5 1 000 4 915 279 140 156 5 490 6,00%

pieces

IB 6 1 000 22 365 222 51 229 22 867 5,00%

pieces

IB 7 1 000 13 250 102 35 65 13 452 6,00%

pieces

IB 8 1 000 4 372 108 64 150 4 695 3,00%

pieces

IIA 9 tonnes 4 015 1 089 95 357 5 557 6,00%

IIA 20 tonnes 17 741 1 842 329 473 20 385 6,50%

IIA 39 tonnes 8 400 86 20 36 8 542 5,00%

IIB 18 tonnes 12 720 203 33 41 12 997 6,00%

IIB 26 1 000 12 825 149 67 124 13 165 6,00%

pieces

IIB 28 1 000 46 000 343 578 658 47 579 6,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September

1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 9 512 474 814 4 974 15 774

IA 2 tonnes 27 546 2 126 932 64 30 668

IA 2a tonnes 4 495 2 157 561 52 7 266

IA 3 tonnes 41 136 931 110 86 42 262

IB 4 1 000 pieces 20 027 928 444 886 22 285

IB 5 1 000 pieces 5 210 296 149 165 5 820

IB 6 1 000 pieces 23 483 234 53 240 24 010

IB 7 1 000 pieces 14 045 108 37 69 14 259

IB 8 1 000 pieces 4 503 111 66 155 4 835

IIA 9 tonnes 4 256 1 154 101 379 5 890

IIA 20 tonnes 18 894 1 962 350 504 21 710

IIA 39 tonnes 8 820 90 21 38 8 969

IIB 18 tonnes 13 483 215 35 43 13 776

IIB 26 1 000 pieces 13 594 158 71 131 13 955

IIB 28 1 000 pieces 48 760 364 613 697 50 434

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 12 September 1986 remain unchanged.

¹O (Figura 80)

¹P (Figura 81)

¹Q (Figura 82)

Appendix VI

NOTIONAL ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 2 311 67 30 55 2 464 7,50%

pieces

IB 5 1 000 927 27 12 22 988 9,00%

pieces

IB 6 1 000 2 140 62 28 51 2 281 7,00%

pieces

IB 7 1 000 1 017 29 13 24 1 084 7,00%

pieces

IB 8 1 000 1 418 41 18 34 1 512 7,00%

pieces

IIB 26 1 000 1 388 40 18 33 1 480 7,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Economic outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 2 485 474 72 60 2 649

IB 5 1 000 pieces 1 010 29 13 24 1 077

IB 6 1 000 pieces 2 290 66 30 55 2 441

IB 7 1 000 pieces 1 088 32 14 26 1 160

IB 8 1 000 pieces 1 517 44 20 36 1 617

IIB 26 1 000 pieces 1 431 43 19 36 1 529

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities and has de honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Islamic Republic of Pakistan and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 23 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Islamic Republic of Pakistan that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Islamic Republic of Pakistan would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Islamic Republic of Pakistan and the European Economic Community initialled on 12 September 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 12 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 23 December 1994.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended

Agreement, the Government of the Islamic Republic of Pakistan is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Islamic Republic of Pakistan to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREED MINUTE

On carry over from acceding countries

During consultations held between delegations from the Islamic Republic of Pakistan and the European Community, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 16 of the Agreement.

The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textile quotas of acceding countries to the appropriate EU quotas.

Brussels, 23 November 1994.

For the Delegation of the For the Delegation of the

Islamic Republic of Pakistan European Community

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Peru amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Peru on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Peru on trade in textile products initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Peru on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Peru and the Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative

restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Peru to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Peru shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.7. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the

meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified an exchange of notes (see Appendix V).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 9 963 219 275 71 10 528 5,00%

IA 2 tonnes 5 527 115 52 95 5 789 7,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 13 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 10 461 230 289 74 11 054

IA 2 tonnes 5 913 123 55 102 6 193

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 13 June 1986 remain unchanged.

¹R (Figura 83)

¹S (Figura 84)

Appendix V

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Peru to the European Communities and has de honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of Peru and the European Economic Community initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Peru that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Peru would confirm its agreement to the

foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Peru to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Peru to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Peru and the European Economic Community initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Republic of Peru wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Peru is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Peru to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Peru

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 20 December 1994 which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Peru on trade in textile products initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Peru on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of Peru and the Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Peru to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Peru shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.7. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix V).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Peru

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 9 963 219 275 71 10 528 5,00%

IA 2 tonnes 5 527 115 52 95 5 789 7,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 13 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 10 461 230 289 74 11 054

IA 2 tonnes 5 913 123 55 102 6 193

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 13 June 1986 remain unchanged.

¹T (Figura 85)

¹U (Figura 86)

Appendix V

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Peru to the European Communities and has de honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of Peru and the European Economic Community initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Peru that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Peru would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of

the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Peru to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Peru to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Peru and the European Economic Community initialled on 13 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Republic of Peru wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Peru is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Peru to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of the Philippines amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of the Philippines on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of the Philippines on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of the Philippines on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of the Philippines and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles

Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of the Philippines to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of the Philippines and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of the Philippines shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 16 611 255 115 220 17 201 4,50%

pieces

IB 5 1 000 7 863 102 46 132 8 142 5,00%

pieces

IB 6 1 000 6 755 113 51 94 7 012 5,50%

pieces

IB 7 1 000 4 426 78 35 65 4 605 4,00%

pieces

IB 8 1 000 5 351 108 48 89 5 597 3,50%

pieces

IIB 13 1 000 15 554 1 152 516 954 18 176 6,00%

pieces

IIB 15 1 000 2 038 84 38 69 2 228 6,00%

pieces

IIB 21 1 000 5 872 159 71 132 6 234 6,00%

pieces

IIB 26 1 000 2 634 149 67 124 2 974 6,00%

pieces

IIB 31 1 000 10 667 263 118 218 11 266 6,00%

pieces

IIB 73 1 000 10 826 53 24 100 11 003 5,00%

pieces

IIIB 10 1 000 13 604 694 311 574 15 183 6,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUIANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 17 358 267 120 230 17 975

IB 5 1 000 pieces 8 257 107 48 138 8 550

IB 6 1 000 pieces 7 127 119 53 99 7 398

IB 7 1 000 pieces 4 603 82 37 68 4 789

IB 8 1 000 pieces 5 538 112 50 93 5 793

IIB 13 1 000 pieces 16 487 1 221 547 1 011 19 267

IIB 15 1 000 pieces 2 161 89 40 73 2 363

IIB 21 1 000 pieces 6 225 169 76 140 6 609

IIB 26 1 000 pieces 2 792 158 71 131 3 153

IIB 31 1 000 pieces 11 307 279 125 231 11 941

IIB 73 1 000 pieces 11 367 56 25 105 11 553

IIIB 10 1 000 pairs 14 421 735 330 608 16 094

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹V (Figura 87)

¹W (Figura 88)

¹X (Figura 89)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 423 12 5 10 451 5,50%

pieces

IB 8 1 000 115 3 1 3 123 3,50%

pieces

IIB 21 1 000 180 5 2 4 192 6,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 446 13 6 11 475

IB 8 1 000 pieces 119 3 2 3 127

IIB 21 1 000 pieces 191 6 2 5 204

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of the Philippines and has de honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Republic of the Philippines and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and further amended by the exchange of letters (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Republic of the Philippines that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of the Philippines would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of the Philippines the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of the Philippines

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of the Philippines on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of the Philippines on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of the Philippines and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles

Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of the Philippines to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of the Philippines and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of the Philippines shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of the Philippines

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 4 1 000 16 611 255 115 220 17 201 4,50%

pieces

IB 5 1 000 7 863 102 46 132 8 142 5,00%

pieces

IB 6 1 000 6 755 113 51 94 7 012 5,50%

pieces

IB 7 1 000 4 426 78 35 65 4 605 4,00%

pieces

IB 8 1 000 5 351 108 48 89 5 597 3,50%

pieces

IIB 13 1 000 15 554 1 152 516 954 18 176 6,00%

pieces

IIB 15 1 000 2 038 84 38 69 2 228 6,00%

pieces

IIB 21 1 000 5 872 159 71 132 6 234 6,00%

pieces

IIB 26 1 000 2 634 149 67 124 2 974 6,00%

pieces

IIB 31 1 000 10 667 263 118 218 11 266 6,00%

pieces

IIB 73 1 000 10 826 53 24 100 11 003 5,00%

pieces

IIIB 10 1 000 13 604 694 311 574 15 183 6,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUIANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 17 358 267 120 230 17 975

IB 5 1 000 pieces 8 257 107 48 138 8 550

IB 6 1 000 pieces 7 127 119 53 99 7 398

IB 7 1 000 pieces 4 603 82 37 68 4 789

IB 8 1 000 pieces 5 538 112 50 93 5 793

IIB 13 1 000 pieces 16 487 1 221 547 1 011 19 267

IIB 15 1 000 pieces 2 161 89 40 73 2 363

IIB 21 1 000 pieces 6 225 169 76 140 6 609

IIB 26 1 000 pieces 2 792 158 71 131 3 153

IIB 31 1 000 pieces 11 307 279 125 231 11 941

IIB 73 1 000 pieces 11 367 56 25 105 11 553

IIIB 10 1 000 pairs 14 421 735 330 608 16 094

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹Y (Figura 90)

¹Z (Figura 91)

¹[ (Figura 92)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 423 12 5 10 451 5,50%

pieces

IB 8 1 000 115 3 1 3 123 3,50%

pieces

IIB 21 1 000 180 5 2 4 192 6,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 6 1 000 pieces 446 13 6 11 475

IB 8 1 000 pieces 119 3 2 3 127

IIB 21 1 000 pieces 191 6 2 5 204

Appendix VIII

Exchange of notes

The Mission of the Republic of the Philippines presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Note of the Directorate-General of regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of the Philippines and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Republic of the Philippines wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of the Philippines is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of the Philippines to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Poland amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Poland to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the Euorpean Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Poland, initialled on 11 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the

European Economic Community and the Republic of Poland:

2.1. Annex II of the Additional Protocol which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Poland to the European Union is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Poland shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 7 283 97 251 182 179

2a tonnes 2 081 29 201 166 54

3 tonnes 4 024 38 85 38 70

4 (1) 1 000 pieces 22 714 274 611 399 506

5 1 000 pieces 8 081 110 597 110 202

6 (1) 1 000 pieces 4 961 318 630 122 498

8 1 000 pieces 4 071 115 257 115 213

9 tonnes 2 756 59 132 59 109

20 tonnes 2 867 57 217 110 241

12 1 000 pairs 23 034 957 2 134 2 560 1 766

14 1 000 pieces 1 685 31 70 31 58

15 1 000 pieces 2 640 34 163 73 135

16 1 000 pieces 1 938 95 96 29 41

24 (1) 1 000 pieces 6 180 191 427 191 353

26 1 000 pieces 5 056 131 292 131 241

90 tonnes 4 410 39 721 39 72

117 tonnes 2 921 13 72 25 25

118 tonnes 2 247 11 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 7 992 8 152 8 315

2a 2 530 2 581 2 632

3 4 255 4 426 4 603

4 (1) 24 504 25 484 26 503

5 9 100 9 509 9 937

6 (1) 6 529 6 855 7 198

8 4 772 4 939 5 112

9 3 114 3 270 3 434

20 3 492 3 667 3 850

12 30 451 32 278 34 215

14 1 875 1 988 2 107

15 3 046 3 228 3 422

16 2 199 2 331 2 471

24 (1) 7 342 7 783 8 250

26 5 850 6 201 6 573

90 5 281 5 545 5 823

117 3 056 3 240 3 434

118 2 312 2 451 2 598

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹\ (Figura 93)

¹] (Figura 94)

¹^ (Figura 95)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits for Poland

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 8 989 140 313 140 259

5 1 000 pieces 10 541 164 542 164 304

6 1 000 pieces 21 379 334 744 334 616

8 1 000 pieces 19 109 298 665 298 550

12 1 000 pairs 8 317 130 289 130 240

14 1 000 pieces 5 406 84 188 84 156

15 1 000 pieces 13 069 204 455 204 376

16 1 000 pieces 4 218 66 147 66 121

24 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

26 1 000 pieces 4 752 74 165 74 137

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 9 841 10 432 11 058

5 11 715 12 506 13 350

6 23 406 25 161 27 048

8 20 921 22 019 23 175

12 9 105 9 925 10 818

14 5 919 6 451 7 032

15 14 308 15 596 16 999

16 4 618 5 034 5 487

24 3 252 3 544 3 863

26 5 203 5 671 6 181

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Poland to the European Communities and has de honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Poland and the European Economic Community

initialled on 11 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 5 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Poland that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Poland would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Poland to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Poland and the European Economic Community initialled on 11 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 5 December 1994.

The Mission of the Republic of Poland wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Poland is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Poland

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Poland, initialled on 11 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional

Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Republic of Poland:

2.1. Annex II of the Additional Protocol which sets out the quantitative limits for exports from the Republic of Poland to the European Union is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Poland shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Poland

Appendix I

ANNEX II

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 7 283 97 251 182 179

2a tonnes 2 081 29 201 166 54

3 tonnes 4 024 38 85 38 70

4 (1) 1 000 pieces 22 714 274 611 399 506

5 1 000 pieces 8 081 110 597 110 202

6 (1) 1 000 pieces 4 961 318 630 122 498

8 1 000 pieces 4 071 115 257 115 213

9 tonnes 2 756 59 132 59 109

20 tonnes 2 867 57 217 110 241

12 1 000 pairs 23 034 957 2 134 2 560 1 766

14 1 000 pieces 1 685 31 70 31 58

15 1 000 pieces 2 640 34 163 73 135

16 1 000 pieces 1 938 95 96 29 41

24 (1) 1 000 pieces 6 180 191 427 191 353

26 1 000 pieces 5 056 131 292 131 241

90 tonnes 4 410 39 721 39 72

117 tonnes 2 921 13 72 25 25

118 tonnes 2 247 11 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 7 992 8 152 8 315

2a 2 530 2 581 2 632

3 4 255 4 426 4 603

4 (1) 24 504 25 484 26 503

5 9 100 9 509 9 937

6 (1) 6 529 6 855 7 198

8 4 772 4 939 5 112

9 3 114 3 270 3 434

20 3 492 3 667 3 850

12 30 451 32 278 34 215

14 1 875 1 988 2 107

15 3 046 3 228 3 422

16 2 199 2 331 2 471

24 (1) 7 342 7 783 8 250

26 5 850 6 201 6 573

90 5 281 5 545 5 823

117 3 056 3 240 3 434

118 2 312 2 451 2 598

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹_ (Figura 96)

¹` (Figura 97)

¹a (Figura 98)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits for Poland

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 8 989 140 313 140 259

5 1 000 pieces 10 541 164 542 164 304

6 1 000 pieces 21 379 334 744 334 616

8 1 000 pieces 19 109 298 665 298 550

12 1 000 pairs 8 317 130 289 130 240

14 1 000 pieces 5 406 84 188 84 156

15 1 000 pieces 13 069 204 455 204 376

16 1 000 pieces 4 218 66 147 66 121

24 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

26 1 000 pieces 4 752 74 165 74 137

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 9 841 10 432 11 058

5 11 715 12 506 13 350

6 23 406 25 161 27 048

8 20 921 22 019 23 175

12 9 105 9 925 10 818

14 5 919 6 451 7 032

15 14 308 15 596 16 999

16 4 618 5 034 5 487

24 3 252 3 544 3 863

26 5 203 5 671 6 181

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of

the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Poland to the European Communities and has de honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Poland and the European Economic Community initialled on 11 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 5 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Poland that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Poland would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Poland to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Republic of Poland and the European Economic Community initialled on 11 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on 5 December 1994.

The Mission of the Republic of Poland wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Republic of Poland is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Romania amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and Romania to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and Romania, initialled on 30 April 1993.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and Romania:

2.1. Annex II of the Additional Protocol which sets out the quantitative limits for exports from Romania to the European Union is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Romania shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 6 242 97 216 97 179

2a tonnes 3 797 29 65 29 54

3 tonnes 2 812 38 86 38 71

4 1 000 pieces (1) 27 040 274 611 274 506

5 1 000 pieces 17 745 110 274 110 257

6 1 000 pieces 7 917 222 272 122 225

7 1 000 pieces 1 802 85 189 85 156

8 1 000 pieces 10 450 115 256 115 252

20 tonnes 1 742 0 199 89 423

12 1 000 pairs 49 613 948 2 114 948 1 750

14 1 000 pieces 1 685 31 70 31 58

15 1 000 pieces 2 528 34 163 73 135

17 1 000 pieces 1 742 35 85 38 70

24 1 000 pieces 10 562 191 427 191 353

73 1 000 pieces (1) 2 360 46 104 46 86

118 tonnes 899 0 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

2 6 831 6 967 7 107 7 249

2a 3 974 4 053 4 134 4 217

3 3 046 3 198 3 358 3 526

4 28 705 29 853 31 047 32 289

5 18 495 19 327 20 197 21 105

6 8 757 9 151 9 563 9 994

7 2 316 2 420 2 529 2 643

8 11 187 11 523 11 869 12 225

20 2 453 2 601 2 757 2 922

12 55 372 58 141 61 048 64 100

14 1 875 1 988 2 107 2 234

15 2 934 3 110 3 296 3 494

17 1 970 2 089 2 214 2 347

24 11 724 12 428 13 173 13 964

73 2 642 2 801 2 969 3 147

118 953 1 011 1 071 1 135

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹b (Figura 99)

¹c (Figura 100)

¹d (Figura 101)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 5 056 79 176 79 146

5 1 000 pieces 9 116 142 317 142 263

6 1 000 pieces 13 675 213 476 213 394

7 1 000 pieces 10 257 160 357 160 295

8 1 000 pieces 14 743 230 513 230 425

12 1 000 paris 9 823 153 342 153 283

14 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

15 1 000 pieces 7 129 111 248 111 205

17 1 000 pieces 4 158 65 145 65 120

24 1 000 pieces 4 752 74 165 74 137

73 1 000 pieces 1 901 30 66 30 55

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

4 5 535 5 867 6 219 6 593

5 9 980 10 654 11 373 12 141

6 14 971 15 982 17 061 18 212

7 11 229 11 987 12 796 13 660

8 16 141 16 867 17 626 18 419

12 10 754 11 561 12 428 13 360

14 3 252 3 544 3 863 4 211

15 7 805 8 507 9 273 10 107

17 4 552 4 962 5 408 5 895

24 5 203 5 671 6 181 6 737

73 2 081 2 269 2 473 2 695

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Romania to the European Communities and has de honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between Romania and the European Economic Community initialled on 30 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 2 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Romania that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Romania would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Romania to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between Romania and the European Economic Community initialled on 30 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 2 December 1994.

The Mission of Romania wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of Romania is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of Romania to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Romania

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as folloes:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and Romania, initialled on 30 April 1993.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of

Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and Romania:

2.1. Annex II of the Additional Protocol which sets out the quantitative limits for exports from Romania to the European Union is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under point 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Romania shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the

conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Romania

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 6 242 97 216 97 179

2a tonnes 3 797 29 65 29 54

3 tonnes 2 812 38 86 38 71

4 1 000 pieces (1) 27 040 274 611 274 506

5 1 000 pieces 17 745 110 274 110 257

6 1 000 pieces 7 917 222 272 122 225

7 1 000 pieces 1 802 85 189 85 156

8 1 000 pieces 10 450 115 256 115 252

20 tonnes 1 742 0 199 89 423

12 1 000 pairs 49 613 948 2 114 948 1 750

14 1 000 pieces 1 685 31 70 31 58

15 1 000 pieces 2 528 34 163 73 135

17 1 000 pieces 1 742 35 85 38 70

24 1 000 pieces 10 562 191 427 191 353

73 1 000 pieces (1) 2 360 46 104 46 86

118 tonnes 899 0 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

2 6 831 6 967 7 107 7 249

2a 3 974 4 053 4 134 4 217

3 3 046 3 198 3 358 3 526

4 28 705 29 853 31 047 32 289

5 18 495 19 327 20 197 21 105

6 8 757 9 151 9 563 9 994

7 2 316 2 420 2 529 2 643

8 11 187 11 523 11 869 12 225

20 2 453 2 601 2 757 2 922

12 55 372 58 141 61 048 64 100

14 1 875 1 988 2 107 2 234

15 2 934 3 110 3 296 3 494

17 1 970 2 089 2 214 2 347

24 11 724 12 428 13 173 13 964

73 2 642 2 801 2 969 3 147

118 953 1 011 1 071 1 135

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning thse products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹e (Figura 102)

¹f (Figura 103)

¹g (Figura 104)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 5 056 79 176 79 146

5 1 000 pieces 9 116 142 317 142 263

6 1 000 pieces 13 675 213 476 213 394

7 1 000 pieces 10 257 160 357 160 295

8 1 000 pieces 14 743 230 513 230 425

12 1 000 paris 9 823 153 342 153 283

14 1 000 pieces 2 970 46 103 46 86

15 1 000 pieces 7 129 111 248 111 205

17 1 000 pieces 4 158 65 145 65 120

24 1 000 pieces 4 752 74 165 74 137

73 1 000 pieces 1 901 30 66 30 55

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997 1998

4 5 535 5 867 6 219 6 593

5 9 980 10 654 11 373 12 141

6 14 971 15 982 17 061 18 212

7 11 229 11 987 12 796 13 660

8 16 141 16 867 17 626 18 419

12 10 754 11 561 12 428 13 360

14 3 252 3 544 3 863 4 211

15 7 805 8 507 9 273 10 107

17 4 552 4 962 5 408 5 895

24 5 203 5 671 6 181 6 737

73 2 081 2 269 2 473 2 695

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the

Romania to the European Communities and has de honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between Romania and the European Economic Community initialled on 30 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 2 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Romania that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Romania would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Romania to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Republic of Poland to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between Romania and the European Economic Community initialled on 30 April 1993, as amended by the exchange of letters initialled on 2 December 1994.

The Mission of Romania wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of Romania is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of Romania to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Singapore amending the Agreement between the European Community and the Republic of Singapore on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Singapore on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 26 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of

Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Singapore on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Singapore and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Singapore to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Singapore and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those

maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Singapore shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 2 tonnes 3 608 92 41 76 3 818 3,00%

IA 2a tonnes 1 780 28 12 23 1 843 3,00%

IA 3 tonnes 895 36 16 29 976 5,00%

IB 4 1 000 18 903 255 362 211 19 732 4,00%

pieces

IB 5 1 000 10 976 102 47 84 11 209 4,00%

pieces

IB 6 1 000 11 000 113 51 94 11 257 4,50%

pieces

IB 7 1 000 9 486 78 35 65 9 665 4,00%

pieces

IB 8 1 000 6 453 108 48 89 6 699 3,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 2 tonnes 3 716 95 43 79 3 932

IA 2a tonnes 1 834 29 13 24 1 899

IA 3 tonnes 940 37 17 31 1 025

IB 4 1 000 pieces 19 659 266 377 220 20 521

IB 5 1 000 pieces 11 415 106 49 87 11 657

IB 6 1 000 pieces 11 495 118 53 98 11 764

IB 7 1 000 pieces 9 865 82 37 68 10 051

IB 8 1 000 pieces 6 647 111 50 92 6 900

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹h (Figura 105)

¹i (Figura 106)

¹j (Figura 107)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 7 1 000 451 13 6 11 481 6,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 7 1 000 pieces 478 14 6 11 510

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Singapore and has the honour the refer to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Singapore and the European

Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 26 November 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 30 December 1995.

The Directorate-General wishes to inform the Republic of Singapore that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Singapore would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Singapore the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Singapore

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Singapore on trade in textile products initialled on 28 June 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 26 November 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Singapore on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Singapore and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Singapore to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 13, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as

follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Republic of Singapore and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Singapore shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Singapore

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 2 tonnes 3 608 92 41 76 3 818 3,00%

IA 2a tonnes 1 780 28 12 23 1 843 3,00%

IA 3 tonnes 895 36 16 29 976 5,00%

IB 4 1 000 18 903 255 362 211 19 732 4,00%

pieces

IB 5 1 000 10 976 102 47 84 11 209 4,00%

pieces

IB 6 1 000 11 000 113 51 94 11 257 4,50%

pieces

IB 7 1 000 9 486 78 35 65 9 665 4,00%

pieces

IB 8 1 000 6 453 108 48 89 6 699 3,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 2 tonnes 3 716 95 43 79 3 932

IA 2a tonnes 1 834 29 13 24 1 899

IA 3 tonnes 940 37 17 31 1 025

IB 4 1 000 pieces 19 659 266 377 220 20 521

IB 5 1 000 pieces 11 415 106 49 87 11 657

IB 6 1 000 pieces 11 495 118 53 98 11 764

IB 7 1 000 pieces 9 865 82 37 68 10 051

IB 8 1 000 pieces 6 647 111 50 92 6 900

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 28 June 1986 remain unchanged.

¹k (Figura 108)

¹l (Figura 109)

¹m (Figura 110)

Appendix VI

NOTIONAL OUTWARD PROCESSING TRAFFIC QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 7 1 000 451 13 6 11 481 6,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

Outward processing traffic quotas 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 7 1 000 pieces 478 14 6 11 510

Appendix VIII

Exchange of notes

The Mission of the Republic of Singapore presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of 25 November 1994 regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Singapore and the European Economic Community initialled on 28 June 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 26 November 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 30 December 1994.

The Mission of the Republic of Singapore wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Singapore is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Singapore to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the

Slovak Republic amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Slovak Republic to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Slovak Republic, initialled on 17 September 1993.

2. In order on take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Slovak Republic::

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Slovak Republic to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the

adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Slovak Republic shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE SLOVAK REPUBLIC

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 2 900 97 216 216 179

2a tonnes 1 964 29 65 29 54

3 tonnes 1 945 38 85 38 70

4 1 000 pieces 1 601 274 611 645 506

5 1 000 pieces 2 651 109 243 527 201

6 1 000 pieces (1) 2 190 4 270 121 684

7 1 000 pieces 831 84 188 84 155

8 1 000 pieces 2 979 115 256 115 212

9 tonnes 62 58 130 58 108

20 tonnes 1 335 0 199 89 165

32 tonnes 44 10 22 10 18

39 tonnes 630 38 85 38 99

12 1 000 pairs 14 333 948 2 114 948 1 750

15 1 000 pieces 849 7 162 72 134

16 1 000 pieces 1 102,5 1 49 22 125

17 1 000 pieces 1 079 0 85 38 70

24 1 000 pieces (1) 3 803 189 423 189 350

26 1 000 pieces 1 102,5 129 289 129 239

76 tonnes 2 655 23 101 45 302

36 tonnes 734 47 104 47 86

90 tonnes 692 39 88 39 73

110 tonnes 39 26 59 26 49

117 tonnes 360 13 30 13 25

118 tonnes 129 0 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 3 489 3 558 3 630

2a 2 141 2 184 2 227

3 2 176 2 263 2 354

4 3 637 3 782 3 933

5 3 731 3 881 4 036

6 3 269 3 400 3 536

7 1 342 1 396 1 452

8 3 676 3 787 3 900

9 417 434 451

20 1 789 1 896 2 010

32 104 110 116

39 891 944 1 001

12 20 092 21 097 22 152

15 1 224 1 285 1 350

16 1 299 1 364 1 432

17 1 272 1 348 1 429

24 4 954 5 202 5 462

26 1 889 1 984 2 083

76 3 127 3 314 3 513

36 1 019 1 070 1 123

90 932 988 1 047

110 199 211 224

117 442 468 496

118 183 194 206

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹n (Figura 111)

¹o (Figura 112)

¹p (Figura 113)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits for the Slovak Republic

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 1 348 21 47 21 94

5 1 000 pieces 3 140 49 109 49 90

6 1 000 pieces 3 067 48 107 48 440

7 1 000 pieces 1 798 28 63 28 69

8 1 000 pieces 2 768 43 96 43 80

12 1 000 pairs 7 812 122 272 122 225

15 1 000 pieces 2 860 45 100 45 82

16 1 000 pieces 1 040 16 36 16 123

17 1 000 pieces 1 521 24 53 24 44

24 1 000 pieces 1 878 29 65 29 68

26 1 000 pieces 1 560 24 54 24 45

76 tonnes 4 990 78 174 78 197

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 1 531 1 623 1 720

5 3 438 3 644 3 863

6 3 709 3 932 4 168

7 1 985 2 104 2 231

8 3 030 3 167 3 309

12 8 553 9 194 9 884

15 3 131 3 366 3 618

16 1 231 1 324 1 423

17 1 665 1 815 1 978

24 2 070 2 226 2 392

26 1 708 1 836 1 974

76 5 516 6 013 6 554

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Slovak Republic to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textiles products between the Slovak Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Slovak Republic that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Slovak Republic would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Slovak Republic to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Slovak Republic to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to

the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Slovak Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Slovak Republic wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Slovak Republic is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Slovak Republic to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Slovak Republic

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Slovak Republic, initialled on 17 September 1993.

2. In order on take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the Slovak Republic::

2.1. Annex II of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for exports from the Slovak Republic to the European Union, is replaced by Appendix I to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Appendix A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

NO = Norway

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Appendix A, setting out the model of the certificate of origin, is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Appendix A, setting out the model of the export licence, is replaced by Appendix III to this letter.

2.5. The Annex to Appendix C, setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products, is replaced by Appendix IV to this letter.

2.6. The Annex to Appendix B of the Additional Protocol, which sets out the quantitative limits for economic outward processing operations, is replaced by Appendix V to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union, the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits" set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3 and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Slovak Republic shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Slovak Republic

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS FOR THE SLOVAK REPUBLIC

(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I of the Protocol)

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

2 tonnes 2 900 97 216 216 179

2a tonnes 1 964 29 65 29 54

3 tonnes 1 945 38 85 38 70

4 1 000 pieces 1 601 274 611 645 506

5 1 000 pieces 2 651 109 243 527 201

6 1 000 pieces (1) 2 190 4 270 121 684

7 1 000 pieces 831 84 188 84 155

8 1 000 pieces 2 979 115 256 115 212

9 tonnes 62 58 130 58 108

20 tonnes 1 335 0 199 89 165

32 tonnes 44 10 22 10 18

39 tonnes 630 38 85 38 99

12 1 000 pairs 14 333 948 2 114 948 1 750

15 1 000 pieces 849 7 162 72 134

16 1 000 pieces 1 102,5 1 49 22 125

17 1 000 pieces 1 079 0 85 38 70

24 1 000 pieces (1) 3 803 189 423 189 350

26 1 000 pieces 1 102,5 129 289 129 239

76 tonnes 2 655 23 101 45 302

36 tonnes 734 47 104 47 86

90 tonnes 692 39 88 39 73

110 tonnes 39 26 59 26 49

117 tonnes 360 13 30 13 25

118 tonnes 129 0 24 11 20

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

2 3 489 3 558 3 630

2a 2 141 2 184 2 227

3 2 176 2 263 2 354

4 3 637 3 782 3 933

5 3 731 3 881 4 036

6 3 269 3 400 3 536

7 1 342 1 396 1 452

8 3 676 3 787 3 900

9 417 434 451

20 1 789 1 896 2 010

32 104 110 116

39 891 944 1 001

12 20 092 21 097 22 152

15 1 224 1 285 1 350

16 1 299 1 364 1 432

17 1 272 1 348 1 429

24 4 954 5 202 5 462

26 1 889 1 984 2 083

76 3 127 3 314 3 513

36 1 019 1 070 1 123

90 932 988 1 047

110 199 211 224

117 442 468 496

118 183 194 206

(1) For the purpose of setting off exports against the agreed quantitative limits a conversion rate of five garments (other than babies" garments) of a maximum commercial size of 130 cm, for three garments whose commercial size

exceeds 130 cm may be applied for up to 5% of the quantitative limits. The export licence concerning these products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied".

¹q (Figura 114)

¹r (Figura 115)

¹s (Figura 116)

Appendix V

ANNEX TO APPENDIX B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Quantitative limits for the Slovak Republic

Adjustment for

Category Unit Existing limit Norway Sweden Finland Austria

1995

4 1 000 pieces 1 348 21 47 21 94

5 1 000 pieces 3 140 49 109 49 90

6 1 000 pieces 3 067 48 107 48 440

7 1 000 pieces 1 798 28 63 28 69

8 1 000 pieces 2 768 43 96 43 80

12 1 000 pairs 7 812 122 272 122 225

15 1 000 pieces 2 860 45 100 45 82

16 1 000 pieces 1 040 16 36 16 123

17 1 000 pieces 1 521 24 53 24 44

24 1 000 pieces 1 878 29 65 29 68

26 1 000 pieces 1 560 24 54 24 45

76 tonnes 4 990 78 174 78 197

Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 1 531 1 623 1 720

5 3 438 3 644 3 863

6 3 709 3 932 4 168

7 1 985 2 104 2 231

8 3 030 3 167 3 309

12 8 553 9 194 9 884

15 3 131 3 366 3 618

16 1 231 1 324 1 423

17 1 665 1 815 1 978

24 2 070 2 226 2 392

26 1 708 1 836 1 974

76 5 516 6 013 6 554

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Slovak Republic to the European Communities and has the honour to refer to the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textiles products between the Slovak Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters

initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Slovak Republic that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Slovak Republic would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Slovak Republic to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Slovak Republic to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Additional Protocol to the Europe Agreement on trade in textile products between the Slovak Republic and the European Economic Community initialled on 17 September 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of the Slovak Republic wishes to confirm to the Directorate -General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Additional Protocol, the Government of the Slovak Republic is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Additional Protocol provided that six months notice is given.

The Mission of the Slovak Republic to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters the European Community and the Republic of Korea amending the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Korea on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Korea on trade in textile products initialled on 7 August 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of

Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Korea on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the accession of the Republic of South Korea and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, withing the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent for Protocol A, Title IV, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Limits" set out in the Appendices I and II to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the

competent authorities of the Republic of Korea shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 881 0 9 8 897 0,10%

IA 2 tonnes 5 596 108 27 343 6 074 0,10%

IA 2a tonnes 707 0 14 313 1 034 0,10%

IA 3 tonnes 4 503 73 6 178 4 760 0,50%

IA 3a tonnes 675 96 8 5 784 1,00%

IB 4 1 000 12 659 1 277 74 342 14 352 1,10%

pieces

IB 5 1 000 28 278 1 389 184 3 551 33 402 0,60%

pieces

IB 6 1 000 5 236 39 8 283 5 566 1,25%

pieces

IB 7 1 000 8 714 48 23 688 9 473 0,75%

pieces

IB 8 1 000 29 715 157 49 1 341 31 262 0,75%

pieces

IIA 9 tonnes 1 197 0 0 0 1 197 2,50%

IIA 22 tonnes 13 753 8 13 0 13 774 3,50%

IIA 32 tonnes 2 149 2 4 1 2 156 3,00%

IIB 12 1 000 136 465 7 530 496 16 012 160 503 2,50%

pairs

IIB 13 1 000 9 048 20 1 5 124 14 193 1,50%

pieces

IIB 14 1 000 6 149 12 3 62 6 226 2,50%

pieces

IIB 15 1 000 8 000 23 2 211 8 236 3,00%

pieces

IIB 16 1 000 923 10 2 24 959 2,00%

pieces

IIB 17 1 000 2 780 19 0 29 2 828 1,50%

pieces

IIB 18 tonnes 1 418 3 1 2 1 424 3,00%

IIB 21 1 000 12 526 95 26 2 183 14 830 2,00%

pieces

IIB 24 1 000 4 266 16 4 254 4 540 3,30%

pieces

IIB 26 1 000 2 780 6 0 8 2 794 1,00%

pieces

IIB 27 1 000 1 647 24 2 36 1 709 2,00%

pieces

IIB 28 1 000 646 182 7 29 864 3,00%

pieces

IIB 29 1 000 491 2 1 55 549 3,00%

pieces

IIB 31 1 000 5 699 72 11 0 5 782 2,50%

pieces

IIB 68 tonnes 1 142 51 2 21 1 216 5,00%

IIB 73 1 000 812 34 17 22 885 2,00%

pieces

IIB 77 tonnes 1 838 2 0 98 1 938 2,50%

IIB 78 tonnes 5 544 20 7 73 5 644 3,50%

IIB 83 tonnes 320 3 5 7 335 2,50%

IIIA 33 tonnes 5 810 0 1 3 5 813 4,50%

IIIA 35 tonnes 5 275 137 164 56 5 632 5,00%

IIIA 36 tonnes 4 287 15 18 32 4 352 6,00%

IIIA 37 tonnes 6 132 6 1 2 6 140 5,00%

IIIA 50 tonnes 701 0 0 0 701 4,80%

IIIB 10 1 000 23 099 963 112 6 24 180 4,00%

pairs

IIIB 67 tonnes 1 270 14 6 16 1 306 4,00%

IIIB 70 1 000 7 430 5 31 71 7 537 6,00%

pairs

IIIB 86 1 000 6 353 15 0 0 6 369 6,00%

pairs

IIIB 91 tonnes 706 70 77 33 886 5,00%

IIIB 97 tonnes 1 185 1 0 1 1 187 6,00%

IIIB 97a tonnes 380 0 0 0 380 6,00%

IIIB 100 tonnes 5 247 16 596 10 5 869 6,00%

IIIB 111 tonnes 96 0 0 0 96 7,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 7 August 1986, as amended by the exchange of letters of 18 December 1992, remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IA 1 tonnes 882 0 9 8 898

IA 2 tonnes 5 602 108 27 343 6 080

IA 2a tonnes 708 0 14 313 1 035

IA 3 tonnes 4 525 73 6 179 4 783

IA 3a tonnes 682 97 8 5 792

IB 4 1 000 12 798 1 291 75 346 14 510

pieces

IB 5 1 000 28 448 1 397 185 3 572 33 603

pieces

IB 6 1 000 5 302 39 8 287 5 636

pieces

IB 7 1 000 8 780 48 23 693 9 544

pieces

IB 8 1 000 29 938 158 49 1 351 31 497

pieces

IIA 9 tonnes 1 227 0 0 0 1 227

IIA 22 tonnes 14 235 8 14 0 14 257

IIA 32 tonnes 2 214 2 4 1 2 221

IIB 12 1 000 139 876 7 718 508 16 412 164 514

pairs

IIB 13 1 000 9 184 20 1 5 201 14 406

pieces

IIB 14 1 000 6 303 12 3 64 6 382

pieces

IIB 15 1 000 8 240 24 2 217 8 483

pieces

IIB 16 1 000 941 10 2 24 978

pieces

IIB 17 1 000 2 821 19 0 30 2 870

pieces

IIB 18 tonnes 1 461 3 1 2 1 467

IIB 21 1 000 12 777 97 27 2 227 15 127

pieces

IIB 24 1 000 4 407 17 4 262 4 690

pieces

IIB 26 1 000 2 808 6 0 8 2 822

pieces

IIB 27 1 000 1 680 24 2 37 1 743

pieces

IIB 28 1 000 665 187 7 29 889

pieces

IIB 29 1 000 506 2 1 57 566

pieces

IIB 31 1 000 5 841 74 11 0 5 926

pieces

IIB 68 tonnes 1 199 54 2 22 1 277

IIB 73 1 000 828 35 17 23 903

pieces

IIB 77 tonnes 1 883 2 0 100 1 986

IIB 78 tonnes 5 738 21 7 76 5 842

IIB 83 tonnes 328 3 5 7 343

IIIA 33 tonnes 6 071 0 1 3 6 075

IIIA 35 tonnes 5 539 144 172 59 5 914

IIIA 36 tonnes 4 544 16 19 34 4 613

IIIA 37 tonnes 6 439 6 1 2 6 448

IIIA 50 tonnes 734 0 0 0 734

IIIB 10 1 000 24 023 1 002 116 6 25 147

pairs

IIIB 67 tonnes 1 321 15 6 17 1 359

IIIB 70 1 000 7 876 3 33 75 7 989

pairs

IIIB 86 1 000 6 734 16 0 0 6 750

pairs

IIIB 91 tonnes 741 74 80 35 930

IIIB 97 tonnes 1 257 1 0 1 1 259

IIIB 97a tonnes 403 0 0 0 403

IIIB 100 tonnes 5 562 17 632 11 6 221

IIIB 111 tonnes 103 0 0 0 103

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 7 August 1986, as amended by the exchange of letters of 18 December 1992, remain unchanged.

¹t (Figura 117)

¹u (Figura 118)

¹v (Figura 119)

Appendix VI

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Korea and the European Economic Community initialled on 7 August 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea to the European Communities that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto

application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Republic of Korea to the European Communities would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Note 2

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Korea and the European Economic Community initialled on 7 August 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Korea is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Republic of Korea

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Korea on trade in textile products initialled on 7 August 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Korea on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the

accession of the Republic of South Korea and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notification to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, withing the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent for Protocol A, Title IV, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Limits" set out in the Appendices I and II to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.7. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Republic of Korea shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.8. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and II, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Korea

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IA 1 tonnes 881 0 9 8 897 0,10%

IA 2 tonnes 5 596 108 27 343 6 074 0,10%

IA 2a tonnes 707 0 14 313 1 034 0,10%

IA 3 tonnes 4 503 73 6 178 4 760 0,50%

IA 3a tonnes 675 96 8 5 784 1,00%

IB 4 1 000 12 659 1 277 74 342 14 352 1,10%

pieces

IB 5 1 000 28 278 1 389 184 3 551 33 402 0,60%

pieces

IB 6 1 000 5 236 39 8 283 5 566 1,25%

pieces

IB 7 1 000 8 714 48 23 688 9 473 0,75%

pieces

IB 8 1 000 29 715 157 49 1 341 31 262 0,75%

pieces

IIA 9 tonnes 1 197 0 0 0 1 197 2,50%

IIA 22 tonnes 13 753 8 13 0 13 774 3,50%

IIA 32 tonnes 2 149 2 4 1 2 156 3,00%

IIB 12 1 000 136 465 7 530 496 16 012 160 503 2,50%

pairs

IIB 13 1 000 9 048 20 1 5 124 14 193 1,50%

pieces

IIB 14 1 000 6 149 12 3 62 6 226 2,50%

pieces

IIB 15 1 000 8 000 23 2 211 8 236 3,00%

pieces

IIB 16 1 000 923 10 2 24 959 2,00%

pieces

IIB 17 1 000 2 780 19 0 29 2 828 1,50%

pieces

IIB 18 tonnes 1 418 3 1 2 1 424 3,00%

IIB 21 1 000 12 526 95 26 2 183 14 830 2,00%

pieces

IIB 24 1 000 4 266 16 4 254 4 540 3,30%

pieces

IIB 26 1 000 2 780 6 0 8 2 794 1,00%

pieces

IIB 27 1 000 1 647 24 2 36 1 709 2,00%

pieces

IIB 28 1 000 646 182 7 29 864 3,00%

pieces

IIB 29 1 000 491 2 1 55 549 3,00%

pieces

IIB 31 1 000 5 699 72 11 0 5 782 2,50%

pieces

IIB 68 tonnes 1 142 51 2 21 1 216 5,00%

IIB 73 1 000 812 34 17 22 885 2,00%

pieces

IIB 77 tonnes 1 838 2 0 98 1 938 2,50%

IIB 78 tonnes 5 544 20 7 73 5 644 3,50%

IIB 83 tonnes 320 3 5 7 335 2,50%

IIIA 33 tonnes 5 810 0 1 3 5 813 4,50%

IIIA 35 tonnes 5 275 137 164 56 5 632 5,00%

IIIA 36 tonnes 4 287 15 18 32 4 352 6,00%

IIIA 37 tonnes 6 132 6 1 2 6 140 5,00%

IIIA 50 tonnes 701 0 0 0 701 4,80%

IIIB 10 1 000 23 099 963 112 6 24 180 4,00%

pairs

IIIB 67 tonnes 1 270 14 6 16 1 306 4,00%

IIIB 70 1 000 7 430 5 31 71 7 537 6,00%

pairs

IIIB 86 1 000 6 353 15 0 0 6 369 6,00%

pairs

IIIB 91 tonnes 706 70 77 33 886 5,00%

IIIB 97 tonnes 1 185 1 0 1 1 187 6,00%

IIIB 97a tonnes 380 0 0 0 380 6,00%

IIIB 100 tonnes 5 247 16 596 10 5 869 6,00%

IIIB 111 tonnes 96 0 0 0 96 7,00%

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 7 August 1986, as amended by the exchange of letters of 18 December 1992, remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IA 1 tonnes 882 0 9 8 898

IA 2 tonnes 5 602 108 27 343 6 080

IA 2a tonnes 708 0 14 313 1 035

IA 3 tonnes 4 525 73 6 179 4 783

IA 3a tonnes 682 97 8 5 792

IB 4 1 000 12 798 1 291 75 346 14 510

pieces

IB 5 1 000 28 448 1 397 185 3 572 33 603

pieces

IB 6 1 000 5 302 39 8 287 5 636

pieces

IB 7 1 000 8 780 48 23 693 9 544

pieces

IB 8 1 000 29 938 158 49 1 351 31 497

pieces

IIA 9 tonnes 1 227 0 0 0 1 227

IIA 22 tonnes 14 235 8 14 0 14 257

IIA 32 tonnes 2 214 2 4 1 2 221

IIB 12 1 000 139 876 7 718 508 16 412 164 514

pairs

IIB 13 1 000 9 184 20 1 5 201 14 406

pieces

IIB 14 1 000 6 303 12 3 64 6 382

pieces

IIB 15 1 000 8 240 24 2 217 8 483

pieces

IIB 16 1 000 941 10 2 24 978

pieces

IIB 17 1 000 2 821 19 0 30 2 870

pieces

IIB 18 tonnes 1 461 3 1 2 1 467

IIB 21 1 000 12 777 97 27 2 227 15 127

pieces

IIB 24 1 000 4 407 17 4 262 4 690

pieces

IIB 26 1 000 2 808 6 0 8 2 822

pieces

IIB 27 1 000 1 680 24 2 37 1 743

pieces

IIB 28 1 000 665 187 7 29 889

pieces

IIB 29 1 000 506 2 1 57 566

pieces

IIB 31 1 000 5 841 74 11 0 5 926

pieces

IIB 68 tonnes 1 199 54 2 22 1 277

IIB 73 1 000 828 35 17 23 903

pieces

IIB 77 tonnes 1 883 2 0 100 1 986

IIB 78 tonnes 5 738 21 7 76 5 842

IIB 83 tonnes 328 3 5 7 343

IIIA 33 tonnes 6 071 0 1 3 6 075

IIIA 35 tonnes 5 539 144 172 59 5 914

IIIA 36 tonnes 4 544 16 19 34 4 613

IIIA 37 tonnes 6 439 6 1 2 6 448

IIIA 50 tonnes 734 0 0 0 734

IIIB 10 1 000 24 023 1 002 116 6 25 147

pairs

IIIB 67 tonnes 1 321 15 6 17 1 359

IIIB 70 1 000 7 876 3 33 75 7 989

pairs

IIIB 86 1 000 6 734 16 0 0 6 750

pairs

IIIB 91 tonnes 741 74 80 35 930

IIIB 97 tonnes 1 257 1 0 1 1 259

IIIB 97a tonnes 403 0 0 0 403

IIIB 100 tonnes 5 562 17 632 11 6 221

IIIB 111 tonnes 103 0 0 0 103

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 7 August 1986, as amended by the exchange of letters of 18 December 1992, remain unchanged.

¹w (Figura 120)

¹x (Figura 121)

¹y (Figura 122)

Appendix VI

Exchange of notes

Note 1

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textiles products between the Republic of Korea and the European Economic Community initialled on 7 August 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea to the European Communities that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if

the Mission of the Republic of Korea to the European Communities would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities the assurance of its highest consideration.

Note 2

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities presents his compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Republic of Korea and the European Economic Community initialled on 7 August 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992 and to the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Republic of Korea is prepared to apply de facto, from 1 January 1995, the modifications contained in the Agreement in the form of an exchange of letters initialled on 22 December 1994. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Republic of Korea to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREED MINUTE

1. During the consultations held between the Republic of Korea and the European Community concerning enlargement of the European Union, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community quantitative limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 16 (1) of the Agreement.

2. The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

3. The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textile quotas of acceding countries to the appropriate of the textile quotas of acceding countries to the appropriate EU quotas.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka amending the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Socialist Republic of Sri

Lanka on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on trade in textile products initialled on 31 May 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the accession of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, withing the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent for Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 5 736 141 63 141 6 082 7,00%

pieces

IB 7 1 000 9 182 98 44 96 9 420 7,00%

pieces

IB 8 1 000 7 358 135 98 112 7 703 7,00%

pieces

IIB 21 1 000 6 229 199 89 165 6 682 8,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 May 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IB 6 1 000 6 138 151 68 151 6 508

pieces

IB 7 1 000 9 825 105 47 102 10 079

pieces

IB 8 1 000 7 873 145 105 120 8 242

pieces

IIB 21 1 000 6 727 215 96 178 7 216

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 May 1986 remain unchanged.

¹z (Figura 123)

¹{ (Figura 124)

¹| (Figura 125)

Appendix VI

NOTIONAL ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 1 716 50 22 41 1 829 7,00%

pieces

IB 7 1 000 1 295 38 17 31 1 380 7,00%

pieces

IB 8 1 000 1 193 35 49 29 1 305 7,00%

pieces

IIB 21 1 000 1 301 38 17 31 1 387 8,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IB 6 1 000 1 836 53 24 44 1 957

pieces

IB 7 1 000 1 386 40 18 33 1 477

pieces

IB 8 1 000 1 277 37 52 31 1 397

pieces

IIB 21 1 000 1 405 41 18 34 1 498

pieces

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textiles products between the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Economic Community initialled on 31 May 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Economic Community initialled on 31 May 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka wishes to

confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on trade in textile products initialled on 31 May 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka on trade in textile products:

2.1. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the accession of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Community to the WTO, Appendix I sets out the notional quantitative restrictions for the enlarged Community to be considered, for the purposes of the notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, withing the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships Annex II of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for exports from the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Union is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix II to this letter.

2.2. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent for Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.3. The Annex of Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix III to this letter.

2.4. The Annex to Protocol A setting out the mondel of the export licence is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix V to this letter.

2.6. Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing become applicable in our relationships, as a consequence of the accession of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Community to the WTO, Appendix VI sets out the notional quantitative restrictions for economic outward processing operations for the enlarged Community to be considered, for the purposes of notifying to the Textiles Monitoring Body, as those maintained by the enlarged Community and in force before the day of entry into force of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing, within the meaning of Article 2 of the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing.

Should the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing not become applicable in our relationships the Annex to Protocol E of the Agreement which sets out the quantitative restrictions for economic outward processing operations is replaced for the period 1 January to 31 December 1995 by Appendix VII to this letter.

2.7. Should one or more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the limits set out in the Appendices to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.2 shall not enter into force.

2.8. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.3, and 2.4 and 2.5, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.9. Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I, II, VI and VII, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the

meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VIII).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

Appendix I

NOTIONAL COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1994

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 5 736 141 63 141 6 082 7,00%

pieces

IB 7 1 000 9 182 98 44 96 9 420 7,00%

pieces

IB 8 1 000 7 358 135 98 112 7 703 7,00%

pieces

IIB 21 1 000 6 229 199 89 165 6 682 8,00%

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 May 1986 remain unchanged.

Appendix II

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE RESTRICTIONS 1995

Direct quotas

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IB 6 1 000 6 138 151 68 151 6 508

pieces

IB 7 1 000 9 825 105 47 102 10 079

pieces

IB 8 1 000 7 873 145 105 120 8 242

pieces

IIB 21 1 000 6 727 215 96 178 7 216

pieces

The footnotes to Annex II of the Agreement as initialled on 31 May 1986 remain unchanged.

¹} (Figura 126)

¹~ (Figura 127)

¹ (Figura 128)

Appendix VI

NOTIONAL ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1994

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Notional Growth

limit limit rate

1994 1994

IB 6 1 000 1 716 50 22 41 1 829 7,00%

pieces

IB 7 1 000 1 295 38 17 31 1 380 7,00%

pieces

IB 8 1 000 1 193 35 49 29 1 305 7,00%

pieces

IIB 21 1 000 1 301 38 17 31 1 387 8,00%

pieces

Appendix VII

ANNEX TO PROTOCOL E

ECONOMIC OUTWARD PROCESSING QUOTAS 1995

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted limit

limit 1995

1995

IB 6 1 000 1 836 53 24 44 1 957

pieces

IB 7 1 000 1 386 40 18 33 1 477

pieces

IB 8 1 000 1 277 37 52 31 1 397

pieces

IIB 21 1 000 1 405 41 18 34 1 498

pieces

Appendix VIII

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Economic Community initialled on 31 May 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Economic Community initialled on 31 May 1986 as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on 22 December 1994.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREED MINUTE

On carry over from acceding countries

During consultations held between delegations from the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the European Community, the two Parties agreed that provided that they are notified by 28 February 1995 at the latest, quantities within the quantitative limits existing in 1994 in any of the acceding countries that have remained unused in 1994 may be the object of an exceptional carry-over to the corresponding 1995 Community limits, following consultations in accordance with the procedure referred to in Article 16 of the Agreement.

The quantities carried over in each category shall not exceed 7% of the quantitative limit from which the carry-over is requested.

The transposition into EU categories shall be made according to the enlargement methodology already used by the European Community in the apportioning of the textile quotas of acceding countries to the appropriate EU quotas.

Brussels, 22 December 1994.

For the Delegation For the Delegation

of the Democratic Socialist Republic of the European Community

of Sri Lanka

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and Ukraine amending the Agreement between the European Economic Community and

Ukraine on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Ukraine on trade in textile products initialled on 5 May 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Ukraine on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 5, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from Ukraine to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced

by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Ukraine shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 653 24 11 20 707

IA 2 tonnes 1 500 33 15 28 1 576

IA 2a tonnes 375 10 4 8 398

IA 3 tonnes 375 13 6 11 404

IB 4 1 000 pieces 983 93 42 77 1 196

IB 5 1 000 pieces 1 059 37 17 31 1 144

IB 6 1 000 pieces 874 41 19 34 968

IB 7 1 000 pieces 273 29 13 24 338

IB 8 1 000 pieces 382 40 18 33 472

IIA 9 tonnes 339 17 8 14 378

IIA 20 tonnes 557 25 11 21 615

IIA 22 tonnes 223 36 16 30 306

IIA 23 tonnes 325 18 8 15 366

IIA 39 tonnes 193 11 5 9 218

IIB 12 1 000 pairs 2 756 276 124 228 3 384

IIB 13 1 000 pieces 1 591 285 128 236 2 239

IIB 15 1 000 pieces 131 21 9 17 179

IIB 16 1 000 pieces 70 6 3 5 84

IIB 21 1 000 pieces 98 40 18 33 189

IIB 24 1 000 pieces 529 55 25 46 654

IIB 26/27 1 000 pieces 262 66 30 55 413

IIB 29 1 000 pieces 54 9 4 8 75

IIB 73 1 000 pieces 382 13 6 11 412

IIB 83 tonnes 159 6 3 5 173

IIIA 33 tonnes 546 65 29 54 694

IIIA 36 tonnes 668 24 11 20 723

IIIA 37 tonnes 772 67 30 55 923

IIIA 50 tonnes 88 8 4 7 107

IIIB 67 tonnes 165 35 16 29 245

IIIB 74 1 000 pieces 270 28 12 23 333

IIIB 90 tonnes 551 20 9 17 597

IV 115 tonnes 198 10 5 9 222

IV 117 tonnes 496 7 3 6 512

IV 118 tonnes 309 5 2 5 321

¹ (Figura 129)

¹ (Figura 130)

¹é (Figura 131)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 1 823 53 24 44 1 943

IB 5 1 000 pieces 2 507 73 33 60 2 672

IB 6 1 000 pieces 3 191 93 41 77 3 402

IB 7 1 000 pieces 4 672 136 61 122 4 980

IB 8 1 000 pieces 912 26 12 22 972

IIB 12 1 000 pairs 6 934 201 90 166 7 392

IIB 13 1 000 pieces 874 25 11 21 932

IIB 15 1 000 pieces 2 735 79 36 66 2 916

IIB 16 1 000 pieces 562 16 7 13 599

IIB 21 1 000 pieces 1 823 53 24 44 1 943

IIB 24 1 000 pieces 809 23 11 19 862

IIB 26/27 1 000 pieces 5 470 159 71 131 5 831

IIB 29 1 000 pieces 1 236 36 16 30 1 318

IIB 73 1 000 pieces 570 17 7 14 608

IIB 83 tonnes 273 8 4 7 291

IIIB 74 1 000 pieces 562 16 7 13 599

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of

the European Communities presents its compliments to the Mission of Ukraine to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Ukraine and the European Economic Community initialled on 5 May 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Ukraine that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Ukraine would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Ukraine to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of Ukraine to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between Ukraine and the European Economic Community initialled on 5 May 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Ukraine wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of Ukraine is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of Ukraine to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of Ukraine

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and Ukraine on trade in textile products initialled on 5 May 1993.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and Ukraine on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 5, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from Ukraine to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A, setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol C which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Ukraine shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the

adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of Ukraine

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IA 1 tonnes 653 24 11 20 707

IA 2 tonnes 1 500 33 15 28 1 576

IA 2a tonnes 375 10 4 8 398

IA 3 tonnes 375 13 6 11 404

IB 4 1 000 pieces 983 93 42 77 1 196

IB 5 1 000 pieces 1 059 37 17 31 1 144

IB 6 1 000 pieces 874 41 19 34 968

IB 7 1 000 pieces 273 29 13 24 338

IB 8 1 000 pieces 382 40 18 33 472

IIA 9 tonnes 339 17 8 14 378

IIA 20 tonnes 557 25 11 21 615

IIA 22 tonnes 223 36 16 30 306

IIA 23 tonnes 325 18 8 15 366

IIA 39 tonnes 193 11 5 9 218

IIB 12 1 000 pairs 2 756 276 124 228 3 384

IIB 13 1 000 pieces 1 591 285 128 236 2 239

IIB 15 1 000 pieces 131 21 9 17 179

IIB 16 1 000 pieces 70 6 3 5 84

IIB 21 1 000 pieces 98 40 18 33 189

IIB 24 1 000 pieces 529 55 25 46 654

IIB 26/27 1 000 pieces 262 66 30 55 413

IIB 29 1 000 pieces 54 9 4 8 75

IIB 73 1 000 pieces 382 13 6 11 412

IIB 83 tonnes 159 6 3 5 173

IIIA 33 tonnes 546 65 29 54 694

IIIA 36 tonnes 668 24 11 20 723

IIIA 37 tonnes 772 67 30 55 923

IIIA 50 tonnes 88 8 4 7 107

IIIB 67 tonnes 165 35 16 29 245

IIIB 74 1 000 pieces 270 28 12 23 333

IIIB 90 tonnes 551 20 9 17 597

IV 115 tonnes 198 10 5 9 222

IV 117 tonnes 496 7 3 6 512

IV 118 tonnes 309 5 2 5 321

¹â (Figura 132)

¹ä (Figura 133)

¹à (Figura 134)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL C

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing Sweden Finland Austria Adjusted

limit limit

1995 1995

IB 4 1 000 pieces 1 823 53 24 44 1 943

IB 5 1 000 pieces 2 507 73 33 60 2 672

IB 6 1 000 pieces 3 191 93 41 77 3 402

IB 7 1 000 pieces 4 672 136 61 122 4 980

IB 8 1 000 pieces 912 26 12 22 972

IIB 12 1 000 pairs 6 934 201 90 166 7 392

IIB 13 1 000 pieces 874 25 11 21 932

IIB 15 1 000 pieces 2 735 79 36 66 2 916

IIB 16 1 000 pieces 562 16 7 13 599

IIB 21 1 000 pieces 1 823 53 24 44 1 943

IIB 24 1 000 pieces 809 23 11 19 862

IIB 26/27 1 000 pieces 5 470 159 71 131 5 831

IIB 29 1 000 pieces 1 236 36 16 30 1 318

IIB 73 1 000 pieces 570 17 7 14 608

IIB 83 tonnes 273 8 4 7 291

IIIB 74 1 000 pieces 562 16 7 13 599

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of Ukraine to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between Ukraine and the European Economic Community initialled on 5 May 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of Ukraine that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1

January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of Ukraine would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of Ukraine to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of Ukraine to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between Ukraine and the European Economic Community initialled on 5 May 1993, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Ukraine wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of Ukraine is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of Ukraine to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay amending the Agreement between the European Economic Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in textile products initialled on 10 November 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in textile products:

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as

follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix I to this letter.

2.3. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the amendments mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.2, 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Uruguay shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

¹å (Figura 135)

¹ç (Figura 136)

¹ê (Figura 137)

Appendix IV

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Eastern Republic of Uruguay and the European Economic Community initialled on 10 November 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled

on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Eastern Republic of Uruguay that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Eastern Republic of Uruguay would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Eastern Republic of Uruguay the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of 25 November regarding the Agreement on trade in textile products between the Eastern Republic of Uruguay and the European Economic Community initialled on 10 November 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Eastern Republic of Uruguay wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Eastern Republic of Uruguay is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Eastern Republic of Uruguay

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

"Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in textile products initialled on 10 November 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992.

2. In order to take into account the likely accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European

Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendment should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in textile products:

2.1. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title III, Section II should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.2. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix I to this letter.

2.3. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix II to this letter.

2.4. The Annex to Protocol B setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.5. Should one or more acceding countries not join the European Union the amendments mentioned under point 2.1 shall not enter into force.

2.6. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.2, 2.3 and 2.4, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of Uruguay shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix IV).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration."

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Eastern Republic of Uruguay

¹ë (Figura 138)

¹è (Figura 139)

¹ï (Figura 140)

Appendix IV

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Eastern Republic of Uruguay and the European Economic Community initialled on 10 November 1986, as amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Eastern Republic of Uruguay that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Eastern Republic of Uruguay would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Eastern Republic of Uruguay the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of 25 November regarding the Agreement on trade in textile products between the Eastern Republic of Uruguay and the European Economic Community initialled on 10 November 1986, as last amended and extended by the exchange of letters initialled on 17 December 1992 and further amended by the exchange of letters initialled on (date of initialing).

The Mission of Eastern Republic of Uruguay wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the Government of the Eastern Republic of Uruguay is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Eastern Republic of Uruguay to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Community and the

Socialist Republic of Vietnam amending the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union

Letter from the Council of the European Union

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products initialled on 15 December 1992.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 10, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland, and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from the Socialist Republic of Vietnam to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Agreed minute No 5 setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol B which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995, 1996 and 1997" set out in the Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Socialist Republic of Vietnam shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Council

of the European Union

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

1 1 tonnes 150 0,66% 13 6 11

1 22 tonnes 208 2,00% 29 13 24

1 23 tonnes 159 3,00% 15 7 12

1 41 tonnes 218 4,50% 130 58 108

1 115 tonnes 72 1,50% 12 6 10

1 130ab tonnes 154 1,50% 3 1 2

1 42 tonnes (No Specific 11 (*) 5 (*) 9 (*)

Limit)

1 43 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 3 (*)

Limit)

1 47 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

1 48 tonnes (No Specific 13 (*) 6 (*) 11 (*)

Limit)

1 49 tonnes (No Specific 1 (*) 0 (*) 1 (*)

Limit)

1 56 tonnes (No Specific 5 (*) 2 (*) 4 (*)

Limit)

1 125a tonnes (No Specific 123 (*) 155 (*) 101 (*)

Limit)

1 125b tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

1 127a tonnes (No Specific 8 (*) 4 (*) 7 (*)

Limit)

1 127b tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

1 Total tonnes 1 783 2,15%

2 2 tonnes 452 0,20% 18 8 15

2 3 tonnes 252 0,40% 7 3 6

2 32 tonnes 53 2,00% 2 1 2

2 35 tonnes 216 4,00% 54 24 45

2 36 tonnes 138 4,00% 18 8 15

2 37 tonnes 137 4,00% 49 22 41

2 50 tonnes 112 5,00% 6 3 5

2 117 tonnes 71 1,00% 8 4 7

2 33 tonnes (No Specific 48 (*) 21 (*) 40 (*)

Limit)

2 34 tonnes (No Specific 1 (*) 0 (*) 1 (*)

Limit)

2 53 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

2 61 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

2 100 tonnes (No Specific 15 (*) 7 (*) 12 (*)

Limit)

2 136 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

2 Total tonnes 2 218 2,45%

3 65 tonnes 239 4,00% 50 23 42

3 38a tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

3 63 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

3 140 tonnes (No Specific 1 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

3 Total tonnes 410 3,00%

4 4 1 000 3 408 0,70% 51 23 43

pieces

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

1 1 180 181 182

1 22 275 280 286

1 23 193 199 205

1 41 514 538 562

1 115 100 102 103

1 130ab 160 162 165

1 42 - - -

1 43 - - -

1 47 - - -

1 48 - - -

1 49 - - -

1 56 - - -

1 125a - - -

1 125b - - -

1 127a - - -

1 127b - - -

1 Total 2 635 2 692 2 750

2 2 494 495 496

2 3 268 269 270

2 32 58 59 61

2 35 340 354 368

2 36 179 186 194

2 37 250 259 270

2 50 126 133 139

2 117 90 91 92

2 33 - - -

2 34 - - -

2 53 - - -

2 61 - - -

2 100 - - -

2 136 - - -

2 Total 2 765 2 832 2 902

3 65 353 368 382

3 38a - - -

3 63 - - -

3 140 - - -

3 Total 549 565 582

4 4 3 525 3 550 3 575

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

4 5 1 000 1 276 0,60% 63 9 17

pieces

4 10 1 000 3 473 5,00% 218 98 181

pairs

4 12 1 000 1 665 2,00% 223 100 185

pairs

4 13 1 000 4 789 1,00% 233 104 193

pieces

4 24 1 000 1 561 2,00% 45 20 37

pieces

4 28 1 000 1 765 2,50% 70 32 58

pieces

4 67 tonnes 195 5,50% 26 12 22

4 68 tonnes 169 3,50% 12 5 10

4 73 1 000 242 1,70% 11 5 9

pieces

4 74 1 000 360 4,00% 21 9 17

pieces

4 83 tonnes 112 2,75% 5 2 4

4 156 tonnes 27 4,00% 9 4 7

4 157 tonnes 99 2,00% 28 13 23

4 69 1 000 (No Specific 26 (*) 12 (*) 22 (*)

pieces Limit)

4 70 1 000 (No Specific 250 (*) 112 (*) 207 (*)

pairs Limit)

4 72 1 000 (No Specific 48 (*) 22 (*) 40 (*)

pieces Limit)

4 75 1 000 (No Specific 8 (*) 4 (*) 7 (*)

pieces Limit)

4 Total tonnes 5 696 2,43%

5 6 1 000 2 020 0,50% 212 10 22

pieces

5 7 1 000 1 016 0,80% 16 7 96

pieces

5 8 1 000 6 528 0,60% 39 10 18

pieces

5 14 1 000 316 2,60% 7 4 7

pieces

5 15 1 000 74 2,80% 22 8 25

pieces

5 16 1 000 258 1,50% 15 3 4

pieces

5 17 1 000 206 1,50% 26 4 7

pieces

5 18 tonnes 728 2,00% 9 4 8

5 21 1 000 7 624 1,50% 93 27 325

pieces

5 26 1 000 306 1,00% 30 14 25

pieces

5 27 1 000 114 1,80% 24 11 19

pieces

5 29 1 000 116 2,50% 9 3 7

pieces

5 31 1 000 770 0,25% 53 39 44

pieces

5 76 tonnes 615 3,00% 27 8 15

5 78 tonnes 300 2,00% 17 7 14

5 159 tonnes 82 1,00% 9 4 7

5 161 tonnes 83 1,00% 30 14 25

5 77 tonnes (No Specific 39 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

5 84 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

5 85 1 000 (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

pieces Limit)

5 86 1 000 (No Specific 23 (*) 10 (*) 19 (*)

pieces Limit)

5 87 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

5 88 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

5 Total tonnes 9 858 1,58%

6 9 tonnes 736 2,50% 14 6 12

6 19 1 000 530 3,00% 49 22 41

pieces

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 5 1 365 1 374 1 382

4 10 3 970 4 169 4 377

4 12 2 173 2 217 2 261

4 13 5 319 5 372 5 426

4 24 1 663 1 696 1 730

4 28 1 925 1 973 2 023

4 67 255 269 284

4 68 196 203 210

4 73 267 271 276

4 74 408 424 441

4 83 123 127 130

4 156 47 49 51

4 157 163 167 170

4 69 - - -

4 70 - - -

4 72 - - -

4 75 - - -

4 Total 6 228 6 380 6 535

5 6 2 264 2 276 2 287

5 7 1 135 1 144 1 153

5 8 6 595 6 635 6 674

5 14 335 344 353

5 15 128 132 135

5 16 280 285 289

5 17 244 247 251

5 18 749 764 779

5 21 8 069 8 190 8 313

5 26 375 378 382

5 27 168 171 174

5 29 136 139 143

5 31 905 907 910

5 76 664 684 705

5 78 338 344 351

5 159 102 103 104

5 161 152 153 155

5 77 - - -

5 84 - - -

5 85 - - -

5 86 - - -

5 87 - - -

5 88 - - -

5 Total 10 706 10 875 11 047

6 9 768 787 807

6 19 643 662 682

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

6 20 tonnes 149 2,70% 21 9 17

6 39 tonnes 120 1,70% 9 4 7

6 90 tonnes 106 3,00% 15 7 12

6 97 tonnes 74 3,00% 5 2 4

6 118 tonnes 59 2,00% 7 3 6

6 38b tonnes (No Specific 5 (*) 2 (*) 4 (*)

Limit)

6 40 tonnes (No Specific 15 (*) 7 (*) 12 (*)

Limit)

6 58 tonnes (No Specific 63 (*) 28 (*) 52 (*)

Limit)

6 59 tonnes (No Specific 79 (*) 36 (*) 66 (*)

Limit)

6 60 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 62 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

6 66 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

6 91 tonnes (No Specific 16 (*) 7 (*) 13 (*)

Limit)

6 93 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

6 95 tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

6 96 tonnes (No Specific 67 (*) 30 (*) 55 (*)

Limit)

6 101 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 109 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 110 tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

6 111 tonnes (No Specific 1 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

6 112 tonnes (No Specific 18 (*) 8 (*) 15 (*)

Limit)

6 113 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

6 120 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 123 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 141 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 142 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 151a tonnes (No Specific 13 (*) 6 (*) 11 (*)

Limit)

6 151b tonnes (No Specific 20 (*) 9 (*) 16 (*)

Limit)

6 Total tonnes 2 860 2,24%

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

6 20 197 202 208

6 39 140 143 145

6 90 140 144 148

6 97 86 88 91

6 118 74 76 77

6 38b - - -

6 40 - - -

6 58 - - -

6 59 - - -

6 60 - - -

6 62 - - -

6 66 - - -

6 91 - - -

6 93 - - -

6 95 - - -

6 96 - - -

6 101 - - -

6 109 - - -

6 110 - - -

6 111 - - -

6 112 - - -

6 113 - - -

6 120 - - -

6 123 - - -

6 141 - - -

6 142 - - -

6 151a - - -

6 151b - - -

6 Total 3 822 3 907 3 995

(*) Adjustments included in the adjusted group limits.

¹î (Figura 141)

¹ (Figura 142)

¹ (Figura 143)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

IB 4 1 000 213 0,47% 6 3 5

pieces

IB 5 1 000 162 0,62% 5 2 4

pieces

IB 6 1 000 304 0,66% 9 4 7

pieces

IB 7 1 000 226 1,35% 7 3 5

pieces

IB 8 1 000 814 0,87% 24 11 20

pieces

IIB 12 1 000 1 655 2,99% 48 22 40

pairs

IIB 13 1 000 536 1,52% 6 3 5

pairs

IIB 18 tonnes 212 2,91% 5 2 4

IIB 21 1 000 418 2,20% 9 4 7

pieces

IIB 24 1 000 234 3,08% 7 3 5

pieces

IIB 26 1 000 31 3,33% 24 11 20

pieces

IIB 31 1 000 323 3,86% 9 4 8

pieces

IIB 76 tonnes 251 4,58% 7 3 6

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 4 227 228 229

IB 5 173 174 175

IB 6 324 326 328

IB 7 241 244 247

IB 8 868 875 883

IIB 12 1 764 1 817 1 871

IIB 13 550 558 567

IIB 18 223 229 236

IIB 21 438 448 457

IIB 24 249 257 265

IIB 26 86 89 92

IIB 31 344 358 371

IIB 76 268 280 293

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Socialist Republic of Vietnam and the European Economic Community initialled on 15 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Socialist Republic of Vietnam that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Socialist Republic of Vietnam would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Socialist Republic of Vietnam the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Socialist Republic of Vietnam and the European Economic Community initialled on 15 December 1992 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialing).

The Mission of Socialist Republic of Vietnam wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of the Socialist Republic of Vietnam is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time

terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Letter from the Government of the Socialist Republic of Vietnam

Sir,

1. I have the honour to refer to the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products initialled on 15 December 1992.

2. In order to take into account the expected accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland, and the Kingdom of Sweden to the European Union on 1 January 1995, the European Community considers that the following amendments should be made to the Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Vietnam on trade in textile products:

2.1. The following text is added after Article 10, paragraph 2:

"For the purposes of applying the provisions of paragraph 2 in the year 1995, the preceding year's total imports from all third countries shall be calculated on the basis of imports into the Community as constituted on 31 December 1994 and of imports into Austria, Finland and Sweden. Trade between the Community, Austria, Finland and Sweden, or between Austria, Finland, and Sweden shall be excluded from this total".

2.2. Figures in Annex II which set out the quantitative limits for exports from the Socialist Republic of Vietnam to the European Union are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix I to this letter.

2.3. Article 14, paragraph 2, subparagraph 2, second indent of Protocol A, Title IV, should be amended as follows:

"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:

AT = Austria

BL = Benelux

DE = Federal Republic of Germany

DK = Denmark

EL = Greece

ES = Spain

FI = Finland

FR = France

GB = United Kingdom

IE = Ireland

IT = Italy

PT = Portugal

SE = Sweden"

2.4. The Annex to Protocol A, setting out the model of the certificate of origin is replaced by Appendix II to this letter.

2.5. The Annex to Protocol A setting out the model of the export licence is

replaced by Appendix III to this letter.

2.6. The Annex to Agreed minute No 5 setting out the model of the certificate applicable to certain cottage industry and folklore products is replaced by Appendix IV to this letter.

2.7. Figures in the Annex to Protocol B which set out the quantitative restrictions for economic outward processing operations are to be replaced by limits for the enlarged Community as set out in Appendix V to this letter.

2.8. Should one are more acceding countries not join the European Union the adjustments calculated for this or these countries shall be deducted from the "Adjusted limits 1995, 1996 and 1997" set out in Appendices I and V to this letter and the respective amendments mentioned under point 2.3 shall not enter into force.

2.9. Notwithstanding the modifications referred to under points 2.4, 2.5 and 2.6, during a transitional period that will end on 30 June 1995, the competent authorities of the Socialist Republic of Vietnam shall be authorized to continue issuing the forms that were in use in 1994.

2.10.Should inaccuracies appear in the trade figures used to establish the adjustments contained in Appendices I and V, technical revisions of these adjustments will be made following consultations and provided that the request for consultations is made not later than 28 February 1995.

3. I should be obliged if you could kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing. Should this be the case, this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed. In the meantime, it shall be applied provisionally from 1 January 1995 on the conditions to be specified in an exchange of notes (see Appendix VI).

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Socialist Republic of Vietnam

Appendix I

ANNEX II

COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

1 1 tonnes 150 0,66% 13 6 11

1 22 tonnes 208 2,00% 29 13 24

1 23 tonnes 159 3,00% 15 7 12

1 41 tonnes 218 4,50% 130 58 108

1 115 tonnes 72 1,50% 12 6 10

1 130ab tonnes 154 1,50% 3 1 2

1 42 tonnes (No Specific 11 (*) 5 (*) 9 (*)

Limit)

1 43 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 3 (*)

Limit)

1 47 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

1 48 tonnes (No Specific 13 (*) 6 (*) 11 (*)

Limit)

1 49 tonnes (No Specific 1 (*) 0 (*) 1 (*)

Limit)

1 56 tonnes (No Specific 5 (*) 2 (*) 4 (*)

Limit)

1 125a tonnes (No Specific 123 (*) 155 (*) 101 (*)

Limit)

1 125b tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

1 127a tonnes (No Specific 8 (*) 4 (*) 7 (*)

Limit)

1 127b tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

1 Total tonnes 1 783 2,15%

2 2 tonnes 452 0,20% 18 8 15

2 3 tonnes 252 0,40% 7 3 6

2 32 tonnes 53 2,00% 2 1 2

2 35 tonnes 216 4,00% 54 24 45

2 36 tonnes 138 4,00% 18 8 15

2 37 tonnes 137 4,00% 49 22 41

2 50 tonnes 112 5,00% 6 3 5

2 117 tonnes 71 1,00% 8 4 7

2 33 tonnes (No Specific 48 (*) 21 (*) 40 (*)

Limit)

2 34 tonnes (No Specific 1 (*) 0 (*) 1 (*)

Limit)

2 53 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

2 61 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

2 100 tonnes (No Specific 15 (*) 7 (*) 12 (*)

Limit)

2 136 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

2 Total tonnes 2 218 2,45%

3 65 tonnes 239 4,00% 50 23 42

3 38a tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

3 63 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

3 140 tonnes (No Specific 1 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

3 Total tonnes 410 3,00%

4 4 1 000 3 408 0,70% 51 23 43

pieces

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

1 1 180 181 182

1 22 275 280 286

1 23 193 199 205

1 41 514 538 562

1 115 100 102 103

1 130ab 160 162 165

1 42 - - -

1 43 - - -

1 47 - - -

1 48 - - -

1 49 - - -

1 56 - - -

1 125a - - -

1 125b - - -

1 127a - - -

1 127b - - -

1 Total 2 635 2 692 2 750

2 2 494 495 496

2 3 268 269 270

2 32 58 59 61

2 35 340 354 368

2 36 179 186 194

2 37 250 259 270

2 50 126 133 139

2 117 90 91 92

2 33 - - -

2 34 - - -

2 53 - - -

2 61 - - -

2 100 - - -

2 136 - - -

2 Total 2 765 2 832 2 902

3 65 353 368 382

3 38a - - -

3 63 - - -

3 140 - - -

3 Total 549 565 582

4 4 3 525 3 550 3 575

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

4 5 1 000 1 276 0,60% 63 9 17

pieces

4 10 1 000 3 473 5,00% 218 98 181

pairs

4 12 1 000 1 665 2,00% 223 100 185

pairs

4 13 1 000 4 789 1,00% 233 104 193

pieces

4 24 1 000 1 561 2,00% 45 20 37

pieces

4 28 1 000 1 765 2,50% 70 32 58

pieces

4 67 tonnes 195 5,50% 26 12 22

4 68 tonnes 169 3,50% 12 5 10

4 73 1 000 242 1,70% 11 5 9

pieces

4 74 1 000 360 4,00% 21 9 17

pieces

4 83 tonnes 112 2,75% 5 2 4

4 156 tonnes 27 4,00% 9 4 7

4 157 tonnes 99 2,00% 28 13 23

4 69 1 000 (No Specific 26 (*) 12 (*) 22 (*)

pieces Limit)

4 70 1 000 (No Specific 250 (*) 112 (*) 207 (*)

pairs Limit)

4 72 1 000 (No Specific 48 (*) 22 (*) 40 (*)

pieces Limit)

4 75 1 000 (No Specific 8 (*) 4 (*) 7 (*)

pieces Limit)

4 Total tonnes 5 696 2,43%

5 6 1 000 2 020 0,50% 212 10 22

pieces

5 7 1 000 1 016 0,80% 16 7 96

pieces

5 8 1 000 6 528 0,60% 39 10 18

pieces

5 14 1 000 316 2,60% 7 4 7

pieces

5 15 1 000 74 2,80% 22 8 25

pieces

5 16 1 000 258 1,50% 15 3 4

pieces

5 17 1 000 206 1,50% 26 4 7

pieces

5 18 tonnes 728 2,00% 9 4 8

5 21 1 000 7 624 1,50% 93 27 325

pieces

5 26 1 000 306 1,00% 30 14 25

pieces

5 27 1 000 114 1,80% 24 11 19

pieces

5 29 1 000 116 2,50% 9 3 7

pieces

5 31 1 000 770 0,25% 53 39 44

pieces

5 76 tonnes 615 3,00% 27 8 15

5 78 tonnes 300 2,00% 17 7 14

5 159 tonnes 82 1,00% 9 4 7

5 161 tonnes 83 1,00% 30 14 25

5 77 tonnes (No Specific 39 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

5 84 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

5 85 1 000 (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

pieces Limit)

5 86 1 000 (No Specific 23 (*) 10 (*) 19 (*)

pieces Limit)

5 87 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

5 88 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

5 Total tonnes 9 858 1,58%

6 9 tonnes 736 2,50% 14 6 12

6 19 1 000 530 3,00% 49 22 41

pieces

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

4 5 1 365 1 374 1 382

4 10 3 970 4 169 4 377

4 12 2 173 2 217 2 261

4 13 5 319 5 372 5 426

4 24 1 663 1 696 1 730

4 28 1 925 1 973 2 023

4 67 255 269 284

4 68 196 203 210

4 73 267 271 276

4 74 408 424 441

4 83 123 127 130

4 156 47 49 51

4 157 163 167 170

4 69 - - -

4 70 - - -

4 72 - - -

4 75 - - -

4 Total 6 228 6 380 6 535

5 6 2 264 2 276 2 287

5 7 1 135 1 144 1 153

5 8 6 595 6 635 6 674

5 14 335 344 353

5 15 128 132 135

5 16 280 285 289

5 17 244 247 251

5 18 749 764 779

5 21 8 069 8 190 8 313

5 26 375 378 382

5 27 168 171 174

5 29 136 139 143

5 31 905 907 910

5 76 664 684 705

5 78 338 344 351

5 159 102 103 104

5 161 152 153 155

5 77 - - -

5 84 - - -

5 85 - - -

5 86 - - -

5 87 - - -

5 88 - - -

5 Total 10 706 10 875 11 047

6 9 768 787 807

6 19 643 662 682

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

6 20 tonnes 149 2,70% 21 9 17

6 39 tonnes 120 1,70% 9 4 7

6 90 tonnes 106 3,00% 15 7 12

6 97 tonnes 74 3,00% 5 2 4

6 118 tonnes 59 2,00% 7 3 6

6 38b tonnes (No Specific 5 (*) 2 (*) 4 (*)

Limit)

6 40 tonnes (No Specific 15 (*) 7 (*) 12 (*)

Limit)

6 58 tonnes (No Specific 63 (*) 28 (*) 52 (*)

Limit)

6 59 tonnes (No Specific 79 (*) 36 (*) 66 (*)

Limit)

6 60 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 62 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

6 66 tonnes (No Specific 6 (*) 3 (*) 5 (*)

Limit)

6 91 tonnes (No Specific 16 (*) 7 (*) 13 (*)

Limit)

6 93 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

6 95 tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

6 96 tonnes (No Specific 67 (*) 30 (*) 55 (*)

Limit)

6 101 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 109 tonnes (No Specific 2 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 110 tonnes (No Specific 10 (*) 4 (*) 8 (*)

Limit)

6 111 tonnes (No Specific 1 (*) 1 (*) 1 (*)

Limit)

6 112 tonnes (No Specific 18 (*) 8 (*) 15 (*)

Limit)

6 113 tonnes (No Specific 7 (*) 3 (*) 6 (*)

Limit)

6 120 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 123 tonnes (No Specific 0 (*) 0 (*) 0 (*)

Limit)

6 141 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 142 tonnes (No Specific 3 (*) 1 (*) 2 (*)

Limit)

6 151a tonnes (No Specific 13 (*) 6 (*) 11 (*)

Limit)

6 151b tonnes (No Specific 20 (*) 9 (*) 16 (*)

Limit)

6 Total tonnes 2 860 2,24%

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

6 20 197 202 208

6 39 140 143 145

6 90 140 144 148

6 97 86 88 91

6 118 74 76 77

6 38b - - -

6 40 - - -

6 58 - - -

6 59 - - -

6 60 - - -

6 62 - - -

6 66 - - -

6 91 - - -

6 93 - - -

6 95 - - -

6 96 - - -

6 101 - - -

6 109 - - -

6 110 - - -

6 111 - - -

6 112 - - -

6 113 - - -

6 120 - - -

6 123 - - -

6 141 - - -

6 142 - - -

6 151a - - -

6 151b - - -

6 Total 3 822 3 907 3 995

(*) Adjustments included in the adjusted group limits.

¹ (Figura 144)

¹ (Figura 145)

¹æ (Figura 146)

Appendix V

ANNEX TO PROTOCOL B

OUTWARD PROCESSING TRAFFIC

Community quantitative limits

Adjustment for

Group Category Unit Existing limit Growth Sweden Finland Austria

1994 rate

IB 4 1 000 213 0,47% 6 3 5

pieces

IB 5 1 000 162 0,62% 5 2 4

pieces

IB 6 1 000 304 0,66% 9 4 7

pieces

IB 7 1 000 226 1,35% 7 3 5

pieces

IB 8 1 000 814 0,87% 24 11 20

pieces

IIB 12 1 000 1 655 2,99% 48 22 40

pairs

IIB 13 1 000 536 1,52% 6 3 5

pairs

IIB 18 tonnes 212 2,91% 5 2 4

IIB 21 1 000 418 2,20% 9 4 7

pieces

IIB 24 1 000 234 3,08% 7 3 5

pieces

IIB 26 1 000 31 3,33% 24 11 20

pieces

IIB 31 1 000 323 3,86% 9 4 8

pieces

IIB 76 tonnes 251 4,58% 7 3 6

Group Category Adjusted limit Adjusted limit Adjusted limit

1995 1996 1997

IB 4 227 228 229

IB 5 173 174 175

IB 6 324 326 328

IB 7 241 244 247

IB 8 868 875 883

IIB 12 1 764 1 817 1 871

IIB 13 550 558 567

IIB 18 223 229 236

IIB 21 438 448 457

IIB 24 249 257 265

IIB 26 86 89 92

IIB 31 344 358 371

IIB 76 268 280 293

Appendix VI

Exchange of notes

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textile products between the Socialist Republic of Vietnam and the European Economic Community initialled on 15 December 1992, as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Socialist Republic of Vietnam that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the amended Agreement, the European Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the amended Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Directorate-General for External Economic Relations would be grateful if the Mission of the Socialist Republic of Vietnam would confirm its agreement to the foregoing.

The Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities the assurance of its highest consideration.

The Mission of the Socialist Republic of Vietnam the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the note of the Directorate-General of (date of note verbale) regarding the Agreement on trade in textile products between the Socialist Republic of Vietnam and the European Economic Community initialled on 15 December 1992 as amended by the exchange of letters initialled on (date of initialling).

The Mission of Socialist Republic of Vietnam wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and coming into force of the adapted Agreement, the Government of the Socialist Republic of Vietnam is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January

1995. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the adapted Agreement provided that one hundred and twenty days notice is given.

The Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Economic Relations of the Commission of the European Communities the assurance of its highest consideration.

Leyes relacionadas

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/989 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2022/1668 en lo que respecta a la norma armonizada sobre dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: Dispositivos de prevención de rebosamiento con dispositivo de cierre.

Decisión 05/05/2026

Decisión nº 146/25/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 9 de septiembre de 2025, por la que se adoptan directrices para el Sistema de Alerta Rápida Safety Gate establecido en virtud de la Directiva 2001/95/CE, relativa a la seguridad general de los productos [2026/1039].

Decisión 07/05/2026

Decisión (PESC) 2025/931 del Consejo, de 20 de mayo de 2025, por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania.

Decisión 20/05/2025

Decisión (PESC) 2026/1028 del Consejo, de 5 de mayo de 2026, relativa a una medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para apoyar a las Fuerzas Armadas de Senegal en el marco de la Arquitectura de Yaundé.

Decisión 06/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida