Decisión del Consejo, de 19 de marzo de 1996, relativa a la celebración del acuerdo en forma de Canje de Notas sobre la aplicación provisional del complemento del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1996-80407
Número oficial:
DOUE-L-1996-80407
Publicación:
26/03/1996
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania y, en particular, su artículo 13,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que la Comunidad y la República Islámica de Mauritania han llevado a cabo negociaciones, con arreglo al párrafo segundo del artículo 13 del Acuerdo citado, con el fin de determinar los complementos a introducir

en el Anexo del Acuerdo y en el Protocolo para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996;

Considerando que, al término de dichas negociaciones, el 11 de noviembre de 1995 se rubricó un complemento del Protocolo vigente;

Considerando que, con arreglo a ese complemento del Protocolo, los pescadores de la Comunidad obtienen nuevas posibilidades de pesca en las aguas de soberanía o jurisdicción de Mauritania;

Considerando que, para permitir las actividades pesqueras de los buques comunitarios, es indispensable que dicho complemento del Protocolo se apruebe lo antes posible; que, por tal razón, ambas Partes han rubricado un Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se dispone la aplicación provisional del complemento del Protocolo a partir de 15 noviembre de 1995; que procede aprobar dicho Acuerdo sin perjuicio de una decisión definitiva con arreglo al artículo 43 del Tratado;

Considerando que procede repartir las posibilidades de pesca entre los Estados miembros con arreglo al inciso iii) del apartado 4 del Artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura, que teniendo en cuenta la pérdida de posibilidades de pesca en aguas marroquíes, es justo conceder todas las posibilidades de pesca a los buques que enarbolen pabellón español,

DECIDE:

Artículo 1

Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre la aplicación provisional del complemento del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.

Los textos del Acuerdo en forma de Canje de Notas y del complemento del Protocolo se adjuntan a la presente Decisión.

Artículo 2

Las posibilidades de pesca fijadas en el complemento del Protocolo se concederán a los buques que enarbolen pabellón español.

Si las solicitudes de licencias presentadas por España no agotaren las posibilidades de pesca fijadas por el complemento del Protocolo, la Comisión permitirá que otros Estados miembros presenten solicitudes.

Artículo 3

Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en forma de Canje de Notas a fin de obligar a la Comunidad.

Hecho en Bruselas, el 19 de marzo de 1996.

Por el Consejo

El Presidente

W. LUCHETTI

ACUERDO en forma de Canje de Notas sobre la aplicación provisional del complemento del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y

la contribución financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Islámica de Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania, para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996

A. Nota de Mauritania

Excmo. Señor:

Con referencia al complemento del Protocolo rubricado el 11 de noviembre de 1995 por el que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 3 del vigente Protocolo, se fijan nuevas posibilidades de pesca así como la contribución financiera correspondiente para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996, cúmpleme informarle de que la República Islámica de Mauritania está dispuesta a aplicar de forma provisional dicho complemento del Protocolo desde el 15 de noviembre de 1995, a la espera de que entre en vigor con arreglo a su artículo 7, siempre y cuando la Comunidad Europea esté dispuesta a hacer lo mismo.

Se entiende que, en ese caso, el pago de la compensación financiera fijada en el artículo 2 del complemento del Protocolo debe efectuarse a más tardar el 25 de enero de 1996.

Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea sobre dicha aplicación provisional.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

Por la República Islámica de Mauritania

B. Nota de la Comunidad

Excmo. Señor:

Por la presente, acuso recibo de su nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:

«Con referencia al complemento del Protocolo rubricado el 11 de noviembre de 1995 por el que, en virtud de lo dispuesto en el Artículo 3 del vigente Protocolo, se fijan nuevas posibilidades de pesca así como la contribución financiera correspondiente para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996, cúmpleme informarle de que la República Islámica de Mauritania está dispuesta a aplicar de forma provisional dicho complemento del Protocolo desde el 15 de noviembre de 1995, a la espera de que entre en vigor con arreglo a su artículo 7, siempre y cuando la Comunidad Europea esté dispuesta a hacer lo mismo. Se entiende que, en ese caso, el pago de la compensación financiera fijada en el artículo 2 del complemento del Protocolo debe efectuarse a más tardar el 25 de enero de 1996. Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea sobre dicha aplicación provisional.».

Cúmpleme confirmarle el acuerdo de la Comunidad Europea sobre dicha aplicación provisional.

Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

COMPLEMENTO DEL PROTOCOLO POR EL QUE SE FIJAN LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA CONTRIBUCION FINANCIERA PREVISTAS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y LA REPUBLICA ISLAMICA DE MAURITANIA SOBRE LA PESCA FRENTE A LAS COSTAS DE MAURITANIA, PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 15 DE NOVIEMBRE DE 1995 Y EL 31 DE JULIO DE 1996

Artículo 1

En aplicación del artículo 3 del Protocolo, se conceden nuevas posibilidades de pesca, a buques de pesca de cefalópodos, para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996, que supondrán 5 250 TRB por mes de media anual, con un margen de variación del 5% de más o de menos, para un número máximo de 18 buques. En caso de rebasarse esa cantidad, dentro del margen del 5%, los armadores abonarán los cánones correspondientes a las TRB suplementarias.

Artículo 2

1. La compensación financiera global para el período contemplado en el artículo 1 ascenderá a 7 259 000 ecus.

2. La determinación de los fines a los que se destinará esa compensación será competencia exclusiva de Mauritania.

3. La compensación se abonará en una cuenta abierta en una institución financiera o a cualquier otro destinatario designado por Mauritania.

Artículo 3

Durante el período contemplado en el artículo 1, Mauritania dedicará una suma de 350 000 ecus procedente de la compensación financiera global prevista en el apartado 1 del artículo 2 a la financiación de programas científicos y técnicos destinados a mejorar los conocimientos pesqueros y biológicos de la zona de pesca de Mauritania. Esta suma se pondrá a disposición de Mauritania y los importes correspondientes se abonarán en las cuentas indicadas por las autoridades mauritanas (CNROP de Nouadhibou).

La Comunidad se reserva la posibilidad de requerir a la otra Parte cualquier información que pueda resultar útil con fines científicos.

Artículo 4

1. Durante el período contemplado en el artículo 1, Mauritania dedicará una suma de 150 000 ecus procedente de la compensación financiera global prevista en el apartado 1 del artículo 2 a la formación teórica y práctica en diversas disciplinas científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca. En este contexto, la Comunidad facilitará la acogida de ciudadanos mauritanas en los centros de sus Estados miembros.

2. La suma indicada en el apartado 1 podrá destinarse en parte a cubrir los gastos de participación en reuniones internacionales o los derivados de la realización de períodos de prácticas profesionales en el sector de la pesca.

Artículo 5

En caso de que la Comunidad Europea no efectúe el pago previsto en el Artículo 2, Mauritania se reserva el derecho de suspender la aplicación del presente complemento del Protocolo.

Artículo 6

El Anexo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Mauritania sobre la pesca frente a las costas de Mauritania se completa con el Anexo del presente complemento del Protocolo.

Artículo 7

El presente complemento del Protocolo entrará en vigor en la fecha de su firma.

Será aplicable a partir del 15 de noviembre de 1995.

ANEXO

CONDICIONES PARA EL EJERCICIO DE LA PESCA DE CEFALOPODOS DURANTE EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 15 DE NOVIEMBRE DE 1995 Y EL 31 DE JULIO DE 1996, COMPLEMENTARIAS DE LAS CONDICIONES QUE FIGURAN EN EL ANEXO DEL PROTOCOLO VIGENTE

1. Inspección de buques

Cada uno de los buques pasará una única inspección en tierra durante el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1995 y el 31 de julio de 1996.

2. Sustitución del buque

Cada buque podrá ser sustituido por otro de una capacidad igual o inferior, expresada en TRB, de acuerdo con las condiciones siguientes: a) como mínimo, tres meses después de la expedición de la licencia; b) durante un trimestre dado, por causa de fuerza mayor.

3. Canon y validez de la licencia

a) Las licencias se expedirán para períodos de tres, seis u ocho meses y medio. Las licencias trimestrales serán renovables.

b) El canon que deberán abonar los armadores ascenderá a 348 ecus por TRB y año. Se pagará en proporción al período de validez de la licencia.

4. Embarque de marinos mauritanos

Cada buque deberá embarcar marinos mauritanos en una proporción que será del 35% del personal subalterno asignado a la conducción o a las faenas de pesca; a bordo de los buques deberá haber obligatoriamente un 25% de marinos mauritanos. Por el 10% de marinos que, en su caso, no embarquen, los armadores pagarán una compensación de 200 ecus por mes y por marino a las autoridades mauritanas, al mismo tiempo que el canon. La suma que se recaude por este concepto se destinará a la formación de los pescadores mauritanos.

5. Observadores a bordo

En cada buque se embarcará como máximo un observador, dentro del límite de 25% de marinos mauritanos.

6. Zona de pesca

La zona de pesca abierta a los buques de la Comunidad es idéntica a la prevista en la legislación nacional para los buques mauritanos.

7. Tamaño de malla autorizado

El tamaño mínimo de la malla será de 70 mm.

8. Disposiciones especiales

a) Los armadores comunitarios son los propietarios de la totalidad de las capturas y deciden libremente el puerto de venta y de desembarque. No obstante, la Comunidad y Mauritania alentarán a sus respectivos operadores a mantener una concertación permanente para evitar que la competencia desestabilice el mercado.

b) Los buques de la Comunidad están obligados a respetar la legislación mauritana vigente sobre protección de especies juveniles. En caso de captura de juveniles, será merecedor de una multa igual, como mínimo, al valor de los juveniles capturados que comercialice. Los buques de pesca de cefalópodos podrán capturas y tener a bordo pescados y crustáceos.

c) Las autoridades competentes de la Comunidad comunicarán por escrito a las autoridades mauritanas las visitas de inspección que decidan efectuar en un puerto comunitario, con una antelación de diez días.

Las autoridades mauritanas notificarán, con una antelación de cinco días, su intención de enviar a un observador. La misión del observador no debería durar más de quince días.

La Comunidad tomará las disposiciones necesarias para transmitir a las autoridades mauritanas, en tiempo real, la situación de los desembarques efectuados por los buques que faenen en las aguas mauritanas.

d) Los armadores comunitarios tendrán libertad para elegir a los consignatarios de los buques, siempre y cuando sean de nacionalidad mauritana.

e) La Unión Europea y Mauritania, preocupadas por la preservación de los recursos, se esforzarán por cooperar con miras a mejorar el sistema de vigilancia de la ZEE mauritana.

Leyes relacionadas

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión de Ejecución (UE) 2026/989 de la Comisión, de 4 de mayo de 2026, por la que se modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2022/1668 en lo que respecta a la norma armonizada sobre dispositivos de prevención de rebosamiento para tanques estáticos para combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: Dispositivos de prevención de rebosamiento con dispositivo de cierre.

Decisión 05/05/2026

Decisión nº 146/25/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de 9 de septiembre de 2025, por la que se adoptan directrices para el Sistema de Alerta Rápida Safety Gate establecido en virtud de la Directiva 2001/95/CE, relativa a la seguridad general de los productos [2026/1039].

Decisión 07/05/2026

Decisión (PESC) 2025/931 del Consejo, de 20 de mayo de 2025, por la que se modifica la Decisión 2014/512/PESC relativa a medidas restrictivas motivadas por acciones de Rusia que desestabilizan la situación en Ucrania.

Decisión 20/05/2025

Decisión (PESC) 2026/1028 del Consejo, de 5 de mayo de 2026, relativa a una medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz para apoyar a las Fuerzas Armadas de Senegal en el marco de la Arquitectura de Yaundé.

Decisión 06/05/2026

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 3.000 créditos de bienvenida