Decisión del Consejo, de 11 de julio de 1994, relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se crea un contingente arancelario relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados productos industriales originarios de Polonia.

Vigente Decisión Unión Europea
BOE:
DOUE-L-1994-81552
Número oficial:
DOUE-L-1994-81552
Publicación:
14/10/1994
Departamento:
Comunidades Europeas

EL CONSEJODE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, en relación con el apartado 2 de su artículo 228,

Visto el Acuerdo europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que conviene aprobar el Acuerdo en forma de Canje de Notas objeto de la presente Decisión,

DECIDE:

Artículo 1

Se aprueba, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se crea un contingente arancelario relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados productos industriales originarios de Polonia.

El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.

Artículo 2

Se autoriza al presidente del Consejo para que se designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo en forma de Canje de Notas a fin de obligar a la Comunidad.

Hecho en Bruselas, el 11 de julio de 1994.

Por el Consejo

El Presidente

Th. WAIGEL

ACUERDO en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se crea un contingente arancelario relativo a las importaciones en la Comunidad de determinados productos industriales originarios de Polonia

A. Nota de la Comunidad Bruselas, 29 de septiembre de 1994

Muy Sr. mío:

Se ha acordado entre la Comunidad Europea y la República de Polonia que los productos originarios de Polonia correspondientes a la subpartida arancelaria 7013 99 90 de la nomenclatura combinada se beneficien de la suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un nuevo contingente arancelario de la Comunidad de 1,13 millones de ecus para el año 1994.

Queda entendido que los productos también podrán beneficiarse del contingente arancelario existente previsto para la partida 7013 de la nomenclatura combinada en el marco del Acuerdo europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados

miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra.

Queda aprobado el presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entre las Partes contratantes según los procedimientos que les son propios.

Le agradecería tuviera a bien confirmarme la conformidad de la República de Polonia con lo anteriormente expuesto.

Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.

En nombre del Consejo de la Unión Europea

B. Nota de la República de Polonia Bruselas, 29 de septiembre de 1994

Muy Sr. mío:

Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy redactada en los siguientes términos:

« Se ha acordado entre la Comunidad Europea y la República de Polonia que los productos originarios de Polonia correspondiente a la subpartida arancelaria 7013 99 90 de la nomenclatura combinada se beneficien de la suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un nuevo contingente arancelario de la Comunidad de 1,13 millones de ecus para el año 1994.

Queda entendido que los productos también podrán beneficiarse del contingente arancelario existente previsto para la partida 7013 de la nomenclatura combinada en el marco del Acuerdo europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra.

Queda aprobado el presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entre las Partes contratantes según los procedimientos que les son propios.

Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la República de Polonia con lo anteriormente expuesto.

Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración. ».

Tengo el honor de confirmar el acuerdo de la República de Polonia con el contenido de esta Nota.

Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.

En nombre de la República de Polonia

Leyes relacionadas

Decisión de Ejecución (UE) 2026/401 de la Comisión, de 24 de febrero de 2026, por la que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 92/43/CEE del Consejo en lo que respecta a la lista de lugares de importancia comunitaria y se derogan las Decisiones de Ejecución (UE) 2024/428, (UE) 2025/238, (UE) 2025/239, (UE) 2025/240, (UE) 2025/242, (UE) 2025/244, (UE) 2025/251, (UE) 2025/256 y (UE) 2025/257 [notificada con el número C(2026) 992].

Decisión 06/03/2026

Decisión (UE) 2025/2141 del Consejo, de 10 de octubre de 2025, relativa a la adhesión de Vanuatu al Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados del Pacífico, por otra.

Decisión 24/10/2025

Decisión Delegada (UE) 2026/429 de la Comisión, de 25 de febrero de 2026, por la que se completa el Reglamento (UE) 2025/40 del Parlamento Europeo y del Consejo eximiendo a determinados operadores económicos que utilizan envolturas y flejes para palés de los requisitos de reutilización del 100 % de estos formatos de envases.

Decisión 06/05/2026

Decisión del Consejo de las Comunidades Europeas de 11 de junio de 1985 relativa a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.

Decisión 15/11/1985

Decisión (UE) 2025/537 del Consejo, de 27 de enero de 2025, relativa a la adhesión de Niue al Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea, por una parte, y los Estados del Pacífico, por otra.

Decisión 15/04/2025

¿Necesitas analizar documentos jurídicos?

Lawly analiza sentencias, contratos y documentos legales con inteligencia artificial en segundos.

Prueba gratis — 7 días por 7 €